吾主伊伊稣斯合利斯托斯新遗诏圣经
谨遵原文译汉敬镌板
天主降生一千八百六十四年同治岁次甲子夏季
译者:修士大司祭固利尔乙、顺天举人隆源、神子玛利亚、摩伊些、尼伊
新约圣经教会斯拉夫语及通用希腊语俄罗斯正教会原文译本。原刻本位于北京大学图书馆古籍特藏库典藏号Y/1981.2/6622和X/252.5/7052、〒169-8050 东京都新宿区西早稻田1-6-1早稻田大学中央图书馆文库08 D0417 1-2、美国哈佛大学哈佛燕京图书馆TA 1977.5 C1864.1、伊尔库茨克国立大学科学图书馆中国收藏和俄罗斯国立图书馆。译者中后三人按当今译名分别为玛利亚、摩西、以及尼基塔,是三名教士。该经文仍在录入中,在日后会逐渐改善其格式。敬请读者谅解。

固利乙文字读法,人见而惑。盖旧时书字由上逮下,横书则自右徂左,与今大异。订者鉴此,特加相告,以绝谬误。夫固公创字,重在音译之确。若主名伊伊稣斯合利斯托斯,全取自希腊言Ιησούς Χριστός。利并为一字,虽利字在先,实则尔声在前,利声在后,前亦有言,古人横书,起于右而至于左。其馀文字音训,类推可知。粤若尾音有乙字、木字者,径读之,惟其音促而短耳。适凌福,地名也,适音扩,𨓈之别体也,恐有讹训为式音者,谨志之。天主降生二千〇一十八年岁次戊戌冬月海宁损斋识。

    福音经四册

    宗徒经二十二册

    公书七札

    私书十四札