采蘩 诗经
草虫
采𬞟 

    国风‧召南‧草虫

    鲁诗说

    孔子对鲁哀公曰:恶恶道不能甚,则其好善道亦不能甚。好善道不能甚,则百姓亲之亦不能甚。诗云:“未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。”诗人之好善道也如此。

    毛诗序

    “《草虫》,大夫妻能以礼自防也。”

    草虫

    喓喓草虫,趯趯阜螽,未见君子,忧心忡忡,亦既见止,亦既觏止,我心则降。
    陟彼南山,言采其蕨,未见君子,忧心惙惙,亦既见止,亦既觏止,我心则说。
    陟彼南山,言采其薇,未见君子,我心伤悲,亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
    《草虫》,三章,章七句。

    注解

    • 喓喓:鸣叫声。
    • 草虫:蝈蝈,或称聒聒,即蟋蟀。
    • 阜螽:按王先谦考证,同草虫,蚱蜢。
    • 亦:如果。
    • 趯趯:跳跃。
    • 忡忡:忧虑,惙惙。
    • 觏:同遘,音垢。遇见。
    • 止:语气词,如“兮”。
    • 降:下。安下心来。
    • 蕨:荃菜,又称拳菜。
    • 说:悦怿,开心。
    • 薇:戴侗《六书故》引项安世的注解,指野豌豆。
    • 夷:鲁诗解作喜。开心。毛诗解作“平”。


    解释:

    充满活力的草虫唤起作者心中不安和忧心的情绪。作者为一妇人,其丈夫大有可能是去了服役,妇人对他十分挂念,于是试图幻想丈夫归来的情形以聊以自慰,也故意登山眺望丈夫归来与否。文中的植物皆于春天生长,代表着逝去的一年,丈夫的服役日子。