圣经_(施约瑟浅文理译本)/耶利米 中华文库
以赛亚 ◄ | 圣经 耶利米 |
► 耶利米哀歌 |
|
第一章
记耶利米奉召为先知始于何年
1便雅悯地、亚拿突邑之祭司中、希勒家子耶利米、〈得主默示述预言、〉其言记于左、
2犹大王亚们子约西亚在位十三年、耶利米始得主之默示、
3犹大王约西亚子约雅敬在位时亦得默示、得默示直至约西亚子西底家在位十一年之终、是年五月、耶路撒冷民被掳、
4〈耶利米曰、〉主有言谕我曰、
5我未造尔于胎、我已知尔、尔未出母腹、我已区别尔、立尔为列邦之先知、
6我曰、主天主欤、我年幼小、不知所当言、
7主谕我曰、尔勿言我幼小、我遣尔何往、尔当前往、我命尔何言、尔当宣传、
8勿畏于其前、盖我护祐尔、拯救尔、此乃主所言、
9主伸手扪我口、谕我曰、我以我命置于尔口、
10我今日设尔为先知、预言万国万邦之事、预言拔除、拆毁、灭亡、倾覆、建造、栽植、
耶利米得默示见杏枝沸釜为预兆
11主有言谕我曰、耶利米、尔观何物、我曰、我观杏树枝、〈按希伯来言杏树与作事迅速语音相同因犹大地杏树开花最早之故〉
12主谕我曰、尔观者是也、我将速成我言、
13主复有言谕我曰、尔观何物、曰、我观沸釜、其釜北向、〈其釜北向或作釜气自北而至〉
预言犹大必遭重灾
14主谕我曰、祸自北出、临斯地之一切居民、
15我必召北方列国之诸族咸至、各立其座于耶路撒冷邑门、环攻耶路撒冷之城垣、及犹大诸邑、此乃主所言、
16斯民弃我、为他神〈他神或作异邦之神下同〉焚香、崇拜己手所作者、肆行恶事、故我拟定必加之惩罚、
主许耶利米必加保护勉其坦然无惧
17惟尔束腰、勃然而兴、以我所命尔者尽告之、勿于其前畏惧、恐我使尔胆怯其前、
18我今日使尔在通国、在犹大王公祭司庶民前、若巩固之城、若铁柱铜垣、
19彼虽攻尔、必不能胜、盖我护祐尔、拯救尔、此乃主所言、
第二章
斥犹大人悖逆负恩
1主有言谕我曰、
2尔往哉、向耶路撒冷居民、大声宣告曰、主如是云、我忆尔幼时从我在野、无人耕种之地、当时尔慕我、爱我、如新妇之爱新娶者、〈当时尔慕我爱我如新妇之爱新娶者或作当时我施恩于尔爱尔如新妇〉
3其时以色列于主前为圣、视若初熟之实、凡吞之者、无不获罪、必遭祸患、此乃主所言、
4雅各族以色列族之诸家、尔曹当听主言、
5主如是云、昔尔列祖远离我、从虚无之神、行虚诞之事、曾见我有何不义、
6彼不求我、不念我曾引之出伊及、导之过旷野沙漠坎阱之地、旱干幽暗〈幽暗原文作死阴〉之地、无人经历无人居处之地、
7我导尔至膏腴之地、得食其果实嘉物、惟尔既入我地、使地染污秽、使我之业为可憎之地、
8祭司不寻我、传法者不识我、民牧悖逆我、先知托巴力〈之名〉而言、从无益之事、
9故我必谴责尔、亦谴责尔之子孙、此乃主所言、
10尔可往基提海岛而观、可遣人至基达而详察、见有如是之事否、
违弃主其恶无匹
11列邦之神、虽非天主、岂有以此神更易彼神乎、我民竟以无益之神、更易其荣耀之主、
12诸天欤、当以此为奇、甚为怪异、甚为惊骇、此乃主所言、
作罪自取灾祸
13我民作恶二端、我乃活水之源、彼反弃我而自凿井、其井渗漏、不能存水、
14以色列民岂奴乎、岂家之厮养乎、何为遭遇劫夺、
15凶暴之国向斯民喧哗、若猛狮之咆哮、使其地荒芜、其邑焚毁、无人居之、
16挪弗人、答比匿人、亦碎尔头、
17尔自取斯害、因主尔之天主、导尔于途时、尔乃弃之、
18尔今何为往伊及之路、欲饮西曷之水乎、尔何为往亚述之路、欲饮伯拉大河之水乎、
19尔之恶行、使尔受刑、尔之违逆、使尔受谴、尔可知可见尔弃主尔之天主、不敬畏我、必至遭难受苦、此乃主万有之天主所言、
历数犹大人罪恶
20我自昔折尔轭、解尔绳、尔曰、不复犯罪、然仍在各崇冈之上、各茂树之下、奉事偶像、行若淫妇、
21昔我植尔为嘉葡萄树、种尽真种、今奚变为坏葡萄树、枝悉恶劣、
22尔虽以皂荚、多用碱水洗濯、尔罪之迹、终不能灭、仍露于我前、此乃主所言、
23尔岂可曰、我不染污秽、未从巴力、惟观尔于谷中所行、当自知所为、尔若足疾之牝驼、狂奔乱驰、
24尔犹如野驴、习于旷野、欲心发动之时吸风、斯际孰能禁之、惟寻之者、无庸劳乏、必可于是月寻得、
25勿使尔足跣口渴、尔曰、劝我徒然、我爱外邦之神、我必从之、
26贼盗被执则惭愧、以色列族、及其君王、侯伯、祭司、先知、惭愧亦若是、
27彼向木曰、尔为我父、向石曰、尔生我、彼向我以背、不向我以面、及至遭难、则曰、求主起而救我、
28尔所作诸神安在、尔遭患难时、何不起而救尔、犹大欤、尔神之数、与尔邑之数相等、
29主曰、尔曹何与我争辩、尔曹悉悖逆我、
30我责尔子亦徒然、彼不受教、尔刃杀尔诸先知若猛狮残伤、
31尔曹斯代之人、当听我言、我于以色列人、岂曾如旷野、岂曾如幽暗之地乎、我民何故言曰、我欲离约束自由、〈我欲离约束自由或作我欲飘流〉不复归尔、
32处女岂忘其修饰乎、新妇岂忘其丽服乎、惟我民忘我、其日难计〈其日难计或作历时已久〉矣、
文过饰非无益
33尔何粉饰尔途、欲求复蒙宠爱乎、尔举动习惯作恶、
34尔杀无辜之贫者、血迹在尔衣裾、非因遇之于掘垣、乃因〈责尔〉以此诸恶事、
35尔犹曰、我无罪辜、主必向我息怒、因尔自谓未尝犯罪、我必审鞫尔、〈审鞫尔或作惩罚尔〉
必缘所倚蒙羞
36尔何为往来甚速、更易尔途、尔恃伊及必致蒙羞、如昔恃亚述而致蒙羞、
37亦必双手抱头、自彼而归、因我已弃尔所恃者、尔不能因之得利、
第三章
责其拜偶像行邪淫知罪故犯
1〈主有言谕我〉曰、人若出妻、遂离之为他人之妻、前夫岂可复娶之乎、如复娶、岂不使地沾染污秽乎、尔从事多神、若妇之与多人行淫、犹思归我乎、〈尔从事多神若妇之与多人行淫犹思归我乎或作尔虽崇事多神若妇之与多人行淫我仍命尔当归诚于我〉此乃主所言、
2尔举目以望高邱、试观何处非尔受污之地、尔坐道旁俟人、若亚拉伯人伏于旷野、尔行淫作恶、污秽斯地、
3缘此、甘霖止息、秋雨不降、尔犹䩄颜不知耻、有如淫妇、
4尔方称我为父、尔又曰、我在尔幼时、向尔施爱、
5主必不永怀怒、不常含怒、尔虽有此言、仍竭力行恶、○
犹大人较以色列人尤恶
6约西亚王在位之时、主谕我曰、背叛之以色列所行、尔岂未见乎、彼往各高山上、各茂树下、崇事偶像、若淫妇行淫、
7彼行此后、我命之曰、尔当归诚于我、惟彼不从、悖逆之犹大与以色列有若姊妹、此事犹大亦见之、
8背叛之以色列、因行淫为我所逐、予以离书、其妹悖逆之犹大仍不畏惧、亦复行淫、我悉鉴察、
9邪淫妄作、〈或作行淫恶名遍闻各处〉徇欲崇拜木石偶像、污秽斯地、
10以色列妹悖逆之犹大、行此事后、仍不诚心归我、佯为归我、此乃主所言、
11主又谕我曰、背叛之以色列、较悖逆之犹大犹显为善、
悔罪归诚者必复蒙恩宠心受感化恒从主道
12尔往北方、宣告此言曰、主云背叛之以色列归哉、我不复向尔震奴、盖我以矜悯为怀、不常含忿、此乃主所言、
13惟当自认罪愆、盖尔违逆主尔之天主、奔驰歧途、在各茂树下、崇拜他神、不听我命、此乃主所言、
14主曰、尔曹忤逆之子、归诚欤、因我乃尔之王、我必收尔归我、自邑中一人、自族中二人、导至郇城、
15必为尔立合我心之牧人、俾以智慧明哲牧尔、
16主曰、当斯之时、尔必昌炽蕃衍于斯地、人不复题主之约匮、不置于心、不再忆念、不赴其所、不复制造、
17当斯之时、耶路撒冷必称为主之宝座、列国之民、必因主之名、集于耶路撒冷、不复徇恶心之刚愎、
18当是时犹大族与以色列族同行、来自北方、至我所赐其祖为业之地、
罪责以色列召以归诚以色列自认己罪
19我自问曰、我何以视尔为子、何以赐尔美地、列国之民所视为美业者、曰、尔惟称我为父、勿离弃我、〈或作我曾应许曰我必使尔在诸子中极为昌大将万国所珍爱之美地赐尔为业我曰但欲尔称我为父勿离弃我〉
20主曰、以色列族欤、尔曹欺我、若妇失节欺夫、
21以色列人行邪道、忘其主天主、今彼哭泣悲哀之声、遍闻于童山、
22〈主曰、〉尔曹忤逆之子、归诚欤、我医尔之忤逆、〈民曰、〉主乃我之天主、我侪归诚于主、
23望自诸山众岭得救乃徒然、以色列得救、惟恃主我之天主、
24我之列祖勤劳所得之羊群牛群、及其子女、自我立国〈立国原文作幼时下同〉以来、悉为可耻者吞噬、
25我侪自立国至今、我侪与列祖获罪于主、我之天主、不听主我天主之命、故我若卧于羞辱、耻辱蒙蔽我身、
第四章
劝以色列归诚预言列邦亦皆信主
1主曰、以色列欤、如尔归诚于我、则尔必返故土、如于我前除尔可憎之事、则尔必不复流离、〈流离或作被迁徙〉
2〈当是时〉尔必循诚实公平义理指主而誓、列国必恃主为福、恃主为荣、
劝犹大人悔改警以欲降重灾
3主向犹大人及耶路撒冷之民如是云、当开垦土壤、勿播种于荆棘中、
4犹大人、耶路撒冷居民欤、当于主前断欲洁心、若受割礼、恐因尔所行之恶、我盛怒发如烈火、炎炎焚烧、无人能灭、
5尔曹播告于犹大、宣示于耶路撒冷曰、当吹角于斯地、高声而呼曰、尔曹聚集、尔我当入巩固之城、
6树立大纛而往郇、迅速逃避勿迟延、我必使灾害大祸、来自北方、
7猛狮出林、残贼列国者启行、已出其所、必使尔地荒芜、使城邑倾圮、无人居处、
8缘此尔当衣麻、悲哀号哭、盖主之烈怒不息、犹向我而发、
9主曰、当是时王与侯伯丧胆、祭司恐惶、先知惊骇、
10我〈耶利米〉曰、哀哉、主天主欤、主任人欺斯民及耶路撒冷人曰、尔曹必得平康、今反锋刃害及生命矣、
11当是时必告斯民及耶路撒冷人曰、炎熇之风、自旷野童山向我民而吹、非为簸扬、非为洁禾、
12我使此风为我而至、较簸扬洁禾之风尤大、今我将审判之、
13敌人如云而来、车如飓风、马疾于鹰、我侪败亡、祸哉祸哉、
14耶路撒冷欤、当洗心除恶、则可得救、尔衷怀妄念、将至何时、
15声自但地及以法莲山而至、以报大灾、
16当传示列邦、宣告耶路撒冷曰、围困城者、来自远方、大声喧哗、以攻犹大城邑、
17若守田者四围而攻之、因犹大民悖逆我、此乃主所言、
18尔之举动、尔之作为、使尔遭此诸难、尔受困苦灾害及于尔心、乃因尔之邪恶、○
哀叹犹大遭种种灾祸
19〈耶利米曰、〉我之腑脏、我之腑脏、我心甚痛、心肠哀鸣、不能缄默、盖我已闻角声、战争喧呼、
20灾患之凶报、络绎不绝、通国已败、我幕突毁、我帷倾于俄顷、
21我见旗纛、我闻角声、何时为止、
22〈主曰、〉我民愚拙、俱不知我、蒙昧之子、毫无明哲、惟巧于行恶、不知行善、
23〈先知曰、〉我观地、地空虚混乱、观天、天昏黑无光、
24我观诸山、皆震动、观众岭、尽摇撼、
25又见无有人矣、空中飞禽悉去、
26见良田荒芜、其诸城邑倾圮于主前、皆因主之烈怒、
27盖主如是云、全地必荒芜、然我不尽灭之、
28因此地必愁惨、在上之天必黑暗、盖我言已出、我旨已定、必不后悔、不致更易无成、
29因马卒与执弓之战士喧哗、举邑逃遁、入丛林、登山崖、众邑荒芜见弃、无人居处、
30尔被毁者、衣绛衣、戴金饰、修容饰目、果何用耶、尔自修饰、实属徒然、昔恋爱尔者必藐视尔、且索尔生命、
31我闻哀声、如妇临产、我闻哀哭之声、如孕妇初产、即郇之声、哭泣伸手、曰、祸哉我也、我被残杀者所害、
第五章
主降灾罚于犹大人
1尔曹遍行耶路撒冷逵衢而细观、于其街市访觅、试观有一人行公义、求诚实否、若有、则我必宥斯邑、
2斯民虽指主而誓、实乃妄誓、
3主欤、主目顾诚实、主责之、彼不哀恸、〈彼不哀恸或作彼不觉痛〉几乎歼灭之、彼仍不受教、彼颜坚于石、不肯归诚、
4我自谓彼贫〈贫或作贱〉者流、彼愚昧因不识主之道、不明其天主之法、
5不如我就贵显人与之语、以为彼必知主之道、明其天主之法、岂知彼亦折轭断绳、〈不受约束、〉
6故林中之狮必杀之、夤夜之狼必噬之、豹伏其邑外、凡自邑出者、必被噬毙、皆因其罪愆极多、违逆特甚、
因行淫
7我岂能宥尔、尔子弃我、指虚神而誓、我虽使之发誓行正、〈我虽使之发誓行正或作我虽使之果腹〉彼仍行淫、群集于妓室、
8惟彼夙兴、纵欲无度、各贪其邻之妻、若肥马鸣嘶、以牡求牝、
9主曰、有若是之事、我岂能不降罚、有若是之民、我岂能不报复、
10〈惟尔敌人、〉可登其城垣而毁之、惟勿尽毁、当除其枝条、盖不属主也、
因不虔诚不敬信主
11主曰、以色列族及犹大族负我特甚、
12彼不认主、谓主无有、〈自言〉灾害不临我、不遇锋刃、不遭饥馑、
13先知所言、非由神感、必显为空虚若风、彼所遭遇者若此、
14故主万有之天主如是云、因尔曹有斯言、故我必使我言于尔口为火、使民为薪、焚毁务尽、
15主曰、以色列族欤、我使一族、来自远方攻尔、为强族、乃古族、尔不识其言、不明其所语、
16其矢囊若已启之陷阱、彼皆勇士、
17食尔禾稼及糇粮、灭尔子女、食尔牛羊、食尔葡萄及无花果、毁尔所恃巩固之城、以刃杀尔居民、
18主又曰、当是时、虽如此、我仍不尽灭尔、
因违弃主
19民若曰、主我之天主、降此诸灾于我何故、尔〈耶利米〉则谓之曰、主曰、尔既弃我、于尔地事异邦之神、故必在非尔之地、事异邦之人、
20当传扬于雅各族、宣示于犹大地、曰、
21尔此愚昧无知之民、有目而不见、有耳而不闻、宜听斯言、
22主曰、尔岂可不畏我、不战栗于我前、我定沙为海界、水不得越、波浪奔腾、不能涨溢、洪涛汹涌、不能逾越、
23惟斯民有违背叛逆之心、背我而去、
24其心不自谓曰、我侪当敬畏主我之天主、主随时赐雨、即春雨秋雨、为我定穑期、永存不废、
25尔之愆尤、使尔不复获此益、尔之罪过、使尔不复蒙福、
因多行不义
26我民中有恶人、若猎鸟者、张网隐伏、备设机械、专务陷人、
27其室中充以诈得之财、若笼之充以鸟、因而强盛富有、
28彼丰腴光润、作恶过甚、不为孤子伸冤、不使之亨通、〈不使之亨通或作所为皆亨通〉不为贫者辩屈、
29主曰、有若是之事、我岂能不降罚、有若是之民、我岂能不报复、
30国中之恶甚奇、令人惊骇、
因先知与祭司朋比为奸
31先知传虚言、祭司赖之掌权、我民以此为悦、及至其终、〈主降罚之时、〉尔将何为、
第六章
敌必来攻犹大
1便雅悯人乎、当出耶路撒冷逃避、在提哥亚吹角、在伯哈基琳树立旗号、因大灾大祸自北方而至、
2郇邑〈邑原文作女〉若美丽纤弱之女、我命歼灭、
3牧人必驱其群畜至郇、在郇四周张幕、各在所据之处牧群、
敌相勉励
4〈敌曰、〉当备战攻城、我侪当兴、乘午时前往而攻、惜哉、日已昃、日影已长、
5可夜间起、前往攻城、毁其宫殿、
主命敌攻犹大乃因其罪
6万有之主如是云、尔曹当伐木筑垒以攻耶路撒冷、此邑充以强暴、自当受灾、
7其邑之邪恶汹汹、若泉水之汹涌、强暴酷虐、闻于其中、残贼伤害之事、常于我前、
先知哀叹犹大人弗听警教因而受罚
8耶路撒冷欤、当受训迪、否则我心厌弃尔、使尔荒芜、成为无人居之地、
9万有之主如是云、敌将掳以色列遗民、若人摘遗留之葡萄、敌人欤、尔可掳之又掳、若摘葡萄者、既摘矣、反手复摘、盛于筐中、
10我可与谁言、而警戒谁、使之听从、彼塞耳不听、哂笑主之言、不以为悦、
11故我为主忿怒盈怀、难以含忍、可倾泄于街衢之孩提、及壮士之会、夫妻必被执、老者年迈者亦若是、
12其宅第必为他人所得、其田亩其妻室亦然、我将举手击斯地之居民、此乃主所言、
13自老至少、〈或作自尊逮卑〉俱贪恋不义之财、自先知至祭司、〈或作先知与祭司〉俱行诡诈、
14彼轻遽以医我民之伤云、平康、平康、而无平康、
15彼行可恶之事、知惭愧乎、彼毫不惭愧、不羞耻、故必倾仆于倾仆者之中、我鉴察之时、彼必颠蹶、此乃主所言、
弗肯践履古之善道
16主曾如是云、尔曹当立道旁以观、访其旧途、何为善道则行之、如是可得平康、惟彼云、我侪不欲行、
17我设守望者、命曰、当听角声、惟彼曰、我不欲闻、
18故异邦人、尔曹当听、斯会之众、当知斯民所将遭者、
19地欤、听哉、我必降灾于斯民、为其私念之报、缘不从我言、违弃我法、
献祭非诚主弗喜悦
20为我自示巴携乳香、自远方得至美之菖蒲何为哉、尔之火焚祭、必不见纳、尔之他祭品、〈他祭品或作平安祭〉我亦不悦、
21主如是云、我将置窒碍于斯民前、使父子同蹶、友朋同亡、
宣示主藉异族重加惩罚
22主如是云、有一族自北方而来、大邦之民、勃然而兴、自地极而至、
23执弓执戟、残忍不慈、声若海涛、郇邑〈邑原文作女〉欤、彼俱乘马、合若一人、列阵攻尔、
24我侪已闻其风声、手俱疲弱、〈手俱疲弱或作已皆丧胆〉甚为恐惧、悲痛惨怛、若妇临产、
25勿往于田、勿行于途、四周皆有仇敌之锋刃、可惊可惧、
谓民因罪遭灾宜哀哭悲惨
26我民欤、当衣麻辗转于尘埃、举哀痛哭、若丧独子、盖残杀毁灭者、忽至而攻我侪、
27〈主谕先知曰、〉我使尔于我民中、如验金者、〈如验金者或作如戍楼如保障〉使尔考察而知其道途、
28彼皆悖逆特甚、皆谗毁人者、皆若铜若铁、皆作恶者、
29风箱己焦、铅锡当因火而消、炼而又炼、终属徒然、恶劣者仍然未除、
30人必称之为被弃之银、因主已弃之矣、
第七章
耶利米奉命劝犹大人悔改免被掳至异邦
1主有言谕耶利米曰、
2尔当立于主殿之门、在彼宣告此言曰、凡尔曹犹大人、入此门崇拜主者、当听主言、
3万有之主以色列之天主如是云、当更正尔之举动作为、则我使尔安居斯地、
4有人曰、主之殿、主之殿、主之殿在此、〈可望不遭灾、〉此言虚诞、尔勿信〈信或作恃〉之、
5如尔曹更正举动作为、彼此行义、
6不欺凌远人与孤寡、不在此地、杀戮无辜、不从他神、以召祸患、
7则我必使尔安居斯地、即我所赐尔祖之地、永世靡暨、
8今尔信无益之虚词、
9尔攘窃、杀人、行淫、妄誓、焚香以敬巴力、崇事素未识之他神、
10又至为我名而建之殿、〈或作又至此殿即为吁我名之所下同〉立于我前曰、我侪得救、后仍行此可憎之事、此岂可乎、
11为我名而建之殿、尔曹视若盗巢乎、此我已见之矣、此乃主所言、
引述示罗旧事以警犹大人言不悔改所恃之圣殿亦必见废
12昔示罗有我殿、我使我名在彼、因我民以色列作恶、我废弃矣、尔可往观、
13主曰、尔今作此诸事、我屡〈屡原文作每晨〉警教尔、尔不听、召尔、尔不应、
14故我必废弃斯殿、为我名而建者、即尔所恃者、亦必废弃我所赐尔与尔列祖之处、如昔我在示罗所行者然、
15我必屏弃尔于我前、如屏弃尔兄弟以法莲族、○
因敬他神必受灾罚
16〈主谕先知曰、〉惟尔勿为斯民祈祷、勿为其呼吁祷告、勿切求我、我必不允尔、
17彼在犹大诸邑、及耶路撒冷街衢所行之事、尔岂未见乎、
18子拾薪、父燃火、妇女抟面作饼、以奉天后、且为他神奠酒、激我震怒、
19主曰、彼岂独激我怒乎、岂非自激其祸、致满面蒙羞乎、
20故主天主如是云、我必向此处与此处之人民牲畜、田之一切树木、及地土所产、倾泄我怒我忿、焚如烈火、永不熄灭、○
违道纵欲者所献之祭主必摈弃
21万有之主以色列之天主如是云、尔之火焚祭、尔可自食其肉、与他祭品〈他祭品或作平安祭下同〉无异、
22昔我导尔列祖出伊及时、我未尝命之献火焚祭与他祭品、
23惟命之以此、曰、尔其听我言、我必为尔之天主、尔将为我之民、遵行我所命尔之道、必可蒙福、
24惟彼不从、不倾耳以听、竟随己谋、放纵恶念、刚愎自用、以背向我、不以面向我、
25自尔列祖出伊及之时、迄于今日、我屡〈屡原文作每日清晨〉遣我仆众先知、以警教尔、
26竟不领命、不倾耳以听、乃强厥项、行恶甚于其列祖、
27尔〈耶利米〉以此言告之、彼仍不听尔、尔招之来、彼仍不应尔、
28尔则指之曰、斯民不听其天主之言、不受训诲、不言真实、〈不言真实原文作真实无有绝于其口〉○
29〈惟尔耶路撒冷民、〉当断发而掷之、号哭于童山、盖主怒斯代、舍而弃之、
30主曰、犹大人行恶于我前、以可恶之物、置于为我名而建之殿、使我殿染以污秽、
31在便欣嫩谷筑陀斐特邱坛、以火焚献子女、此非我所命、未起此意于心、
32缘此主曰、时日将至、斯处不复称为陀斐特便欣嫩谷、必称为杀戮谷、死者无地可埋、必埋于陀斐特、
33空中飞鸟、地上走兽、必食斯民之尸、无人驱逐、
34我使犹大诸邑、及耶路撒冷街衢、无欣喜之声、无欢乐之声、无新娶者之声、无新妇之声、斯地变为荒芜、
第八章
犹大人死骨生躯必皆遭祸
1主曰、当是时人将以犹大诸王之骨、与其侯伯之骨、祭司之骨、先知之骨、及耶路撒冷居民之骨、悉出其墓、
2掷于地、为日月及天上众星所照、〈或作陈列于日月及天之众星前〉日月众星、即彼昔所爱所奉所向所拜者、其骨不殓不葬、必在地视为粪壤、
3此恶族所遗之馀民、我驱逐之散于各处、在彼惟愿死不愿生、此乃万有之主所言、
斥其庸愚昏昧怙恶不悛
4尔又告之曰、主如是云、人仆不复起乎、人去不复归乎、
5然则此耶路撒冷之民、违弃我、永不复归、何故、固执虚假、不愿悔改、何故、
6我倾耳细听、闻彼出言不正、无人悔其恶行曰、我所为何哉、彼各仍奔其道、若马之临阵驰骤、
7空中之鹤、〈鹤或作慈鸟〉往来知其期、班鸠与燕与雁、皆知守候当来之时、惟我民不识主之法度、
8尔岂可自夸曰、我侪有智慧、主之律法为我所有、作〈律法〉徒然矣、缮写〈律法〉徒然矣、
9自称为智者、必愧怍惊恐而见拘、彼弃主言、焉得为智乎、
祭司先知皆行不义䩄不知耻
10〈主曰、〉我必使其妻室归他人、使其田亩归他人为业、缘彼自小至大、俱贪不义之财、先知及祭司俱行诡诈、
11彼轻遽医我民之伤曰、平康、平康、而无平康、
12彼行可恶之事、知惭愧乎、彼毫不惭愧、不羞耻、故必倾仆于倾仆者之中、我鉴察之时、必颠蹶、主言之矣、○
警以必受重灾
13主曰、我必尽灭斯民、葡萄树必无葡萄、无花果树必无无花果、枝叶尽枯、我所赐之物、悉使无有、
14〈先知告民曰、〉我侪坐此何为、当会集入巩固之城、在彼默默无言、〈默默无言或作沦亡下同〉我侪获罪于主我之天主、使我饮苦毒之水、使我默默无言、
15我侪望平康、反遭灾害、望得愈之时至、反受惊恐、
16敌马喷气、闻自但邑、其骏马鸣嘶、遍地震动、彼至灭国与其中所有、灭邑与其居民、
17主曰、我必遣蛇与虺、无咒〈无咒或作无术〉可治者、至尔中以噬尔、
18〈先知曰、〉我甚忧戚、中心伤悲、何以得慰、
悲叹犹大人之苦况
19我民哀号之声、自远方而来曰、主岂不在郇乎、郇岂无君乎、〈主曰、〉彼何崇拜偶像、及异邦虚无之神、干犯我怒哉、
20〈民曰、〉穑时已过、夏日已毕、而我未得拯救、
21〈先知曰、〉我民被害、我亦受伤、悲惨惊骇已极、
22在基列岂无良药、〈良药原文作乳香〉在彼岂无医士、我民之伤、何不得愈乎、
第九章
先知伤悼犹大人获罪多端
1愿我首为水、我目为泪之源、则我为我民中被戮者、昼夜哭泣不止、
2愿我在旷野、得有旅邸、则我舍弃我民、离之而去、盖彼俱为奸淫者、悉属奸诈之党、
3主曰、彼逞舌言诳、若张弓发矢、于国中得势、非以真诚、更端作恶、〈更端作恶原文作由恶进恶〉不识我、
4当谨防邻里、勿信兄弟、因兄弟相欺、邻里谗毁、
5各相欺诳、不言真实、舌习言诳、劳劳作恶、
6主〈谕先知〉曰、尔居诡诈人中、因诡诈不愿识我、
7故万有之主如是云、我民若此、我何以处之乎、必陶镕之、试炼之、
8其舌若毒箭、〈毒箭或作利箭〉专言诡谲、向人口言平康、心谋残害、
受种种灾害
9主曰、有若是之事、我岂能不降罚、有若是之民、我岂能不报复、
10〈先知曰、〉我为山冈哭泣号咷、为旷野牧原悲哀、缘悉焚毁、无人来往、不闻群畜之鸣、飞鸟走兽、皆已逃亡而散、
11〈主曰、〉我必使耶路撒冷成为邱墟、为豺狼〈豺狼或作野犬〉之巢穴、使犹大诸邑荒芜、无人居处、
备尝苦难乃因弃法违命
12谁为智者、能明此事、谁蒙主谕、能宣示国缘何而灭亡、地缘何而焚毁、成如沙漠、无人来往、
13主曰、此因彼弃我所赐之法、不听我命、不愿遵行、
14放纵私欲、效法其祖、崇拜巴力、
15故万有之主以色列之天主如是云、我必使斯民食茵蔯、饮苦水、
16必散之于列国、即彼与其祖不识之国、使刃追袭其后、翦灭之殆尽、
因受种种灾祸宜哭泣悲哀
17万有之主如是云、尔细访慧女、能讴哀歌者、招之至此、
18使其速至、为我举哀、使我目下泪、我眼出涕如水、
19哀声闻自郇曰、哀哉、我遭劫掠、蒙耻特甚、见掳离故土、敌毁我居、
20〈先知曰、〉惟尔众妇、当听主言、倾耳听其口之语、当教尔女以举哀、彼此相诲以讴哀歌、
21因死亡由我牖而进、入我宫室、在逵衢绝孩提、在街市灭壮士、
22尔〈耶利米〉当告之曰、主如是云、人之尸骸、遍偃各处、犹如粪壤于田、亦若〈被遗之〉禾束、在刈者之身后、无人拾之、○
劝以毋恃己长宜倚赖主
23主如是云、智者勿夸其智、勇者勿夸其勇、富者勿夸其富、
24凡欲夸者、惟可夸其识我、知我乃主施矜悯、行公平、行仁义在地、〈自二十三节起或作主如是云智者勿因其智自夸勇者勿因其勇自夸富者勿因其富自夸凡欲自夸者惟可因识我知我乃主施矜悯行公平行仁义在地自夸〉盖我以此为悦、此乃主所言、○
警犹大人与异邦人必受罚无异
25主曰、日将至、我以受割礼者与未受割礼者一并惩罚、
26即罚伊及、犹大、以东、亚扪族、摩押、与凡薙发之四周、居于旷野者、盖此诸国之民、皆未受割礼、以色列族心中不洁、如未受割礼、
第十章
诸伪神断难比主
1以色列族欤、听主所谕尔之言、
2主如是云、勿效异邦人之习俗、异邦人虽因天象之兆畏惧、尔勿畏惧、
3盖异邦人之礼仪虚伪、所敬者乃木、伐于林中、工师以斧制之、
4以金银饰之、以钉以锤坚之、使不摇动、
5按镟法作之、立如巴勒玛树、不能言、不能行、藉人肩负、不能降灾、亦不能降福、尔勿畏之、
6主欤、无有可比主者、主为至大、施展大能、彰显大名、
7万民之王乎、〈或作皇皇万民之主乎〉孰能不畏主、畏主乃所当然、列邦圣贤、天下万国、无可比主、
8彼皆愚昧、同为无识、〈拜偶像之〉典章、尽属虚妄、〈所拜者〉惟木〈偶〉、
9自他施携𢭏薄之银、亦自乌法携金以饰之、木工银工作之、衣紫与绛、巧工所织、
10惟耶和华真天主、为永生之天主、永世为王、主赫怒、大地震动、主发忿、列邦莫当、
11尔当如斯告彼曰、非造天地之神、必亡于地、于此天下、
12惟主以其大能、创造大地、以其智慧、奠定宇宙、以其明哲、舒张高天、
13主一发声、天降大雨、使云雾自地极而起、使电闪于雨中、使风出于府库、
14人不明此理、甚为愚鲁、匠人必因所制偶像惭愧、盖所铸之偶像乃虚伪、内无生气、
15悉属虚无、迷妄者所作、受罚之时、俱必灭亡、
16惟雅各循分所崇之天主不若是、乃造万物、选以色列为其子民、万有之主其名也、○
劝以避将至之灾
17惟尔受困者、当自国中敛尔货财〈而出〉、
18主如是云、我必于斯时、驱逐斯国之居民、若以绳〈绳或作机弦〉发石、降之以灾、俾其觉悟、
哀叹牧者愚昧致幕倾毁
19〈民曰、〉哀哉、我受残害、我伤甚重、我自言曰、此我当受之患难、我宜忍之、
20我幕已毁、我绳已断、我之众子悉离我而不在、复无人为我张幕立帷、
21因牧者蒙昧、不寻求主、故不能亨通、其群四散、
22风声至矣、有大震动、自北方而来、使犹大诸邑荒芜、为豺狼之洞穴、
先知哀切祷主
23主欤、我知人之道不由乎己、人行于世、不能自定步趋、
24主谴责我、求主宽容、勿加震怒、恐使我归于无有、
25求主倾泄盛怒于不知主之列邦、与不祷主名之诸族、缘彼吞噬雅各、毁其居处、
第十一章
耶利米宣告主约
1主有言谕耶利米曰、
2尔曹当听斯约之言、告犹大人及耶路撒冷居民、
3谓之曰、主以色列之天主如是云、凡不听此约言者、必受咒诅、
4昔我导尔祖出伊及如出冶𬬻、其时我命之此约曰、当听我言、凡我所命尔、尔必遵行、则可为我之民、我为尔之天主、
5我与尔祖立誓、赐以流乳与蜜之地、我践其言、今日之事为证、我〈耶利米〉答曰、主欤、我愿如是、
斥犹大人弗听斯约
6主又谕我曰、尔于犹大诸邑、及耶路撒冷街衢、宣告斯言曰、此约之言、尔当听从遵行、
7自我导尔祖出伊及、迄于今日、我屡〈屡原文作每晨〉警教之曰、当听我言、
8彼不顺从、不倾耳以听、各纵恶欲、刚愎自用、不遵守我所命之约、我已降罚、循约所言、
9主又谕我曰、犹大人及耶路撒冷居民中有叛逆之事、
10彼先祖不肯听我言、乃效其尤、从他神而事之、以色列族及犹大族、背我与其祖所立之约、
预言灾罚必降
11故主如是云、我必降灾其身、使之不能脱免、彼虽吁我、我必不应、
12犹大诸邑及耶路撒冷居民、遭患难之时、必往呼吁诸神、即素焚香以事之者、惟不能救、
13犹大人欤、尔所敬之诸神、其数同与尔邑之数、尔为可耻之物巴力、多立祭坛、焚香〈焚香或作献祭〉以奉之、其数与耶路撒冷街衢之数无异、
主谕耶利米毋为民祈祷
14〈主谕先知曰、〉尔勿为斯民祈、勿为之吁、勿为之祷、彼遭灾时、呼吁我、我不垂听、
15昔我所悦者、而今既多行邪恶、在我殿何为、所献之圣胙、岂能除尔所乐作之恶乎、
16昔主称尔名为油果树、枝叶茂盛、结果嘉美、今在大喧哗中、燃火焚毁、枝条俱败、
17万有之主、昔培植尔、今已拟降尔以灾、因以色列族与犹大族行恶、为巴力焚香、干犯我怒、○
先知自言己民欲加暗害
18〈先知曰、〉彼所欲为、主已示我、主既示我、则我悉知、
19其时我若柔顺之羔羊、被牵至死地、我尚不知其谋害我、曰、盍灭之、如伐树而毁其果、绝之于有生者之地、使其名不复记念、
20万有之主、秉公义判断、鉴察人之肺腑心怀、我以我之冤屈、诉于主前、望主使我目睹主加之报复、
欲害耶利米之亚拿突人必受重报
21-22万有之主〈谕我〉如是云、亚拿突人欲害尔命、〈告尔〉曰、勿托主之名传述预言、免尔死于我手云、故我必罚之、使其壮士见杀于刃、彼之子女、饥饿而死、
23亚拿突人受罚之时至、必降之以灾、使无孑遗、
第十二章
先知惊异恶人受福后乃知终必受报
1我若与主争辩、主必显为至公、虽然、我犹敢与主理论、恶人之道途亨通、奸诈之人平康、何故哉、
2主栽植斯人、使之根深、长而结果、口则附主、心则远主、
3惟主知我、见我、鉴察我心向主若何、惟彼恶人、愿主集之若羊将宰、区别之、以俟杀戮之日、
4斯地哀惨、田野之草枯槁、将至何时、缘斯地居民之恶、走兽飞禽尽灭、彼犹自言曰、我终局若何、彼〈耶利米〉必不得见、
主指示耶利米亦必见欺于同族
5〈主曰、〉尔与徒行者同趋、尚且困惫、焉能与乘马者角力哉、在平康之地、尔可自恃、尔在约但河滨之茂林、将如之何、
6即尔兄弟宗族、待尔以奸诈、扬声呼于尔后、虽与尔善言、亦勿信之、○
主叹己民放胆为恶自取罪戾
7我离我室、遗弃我业、将昔我心所爱者、付于敌手、
8我之子民于我前、若林之狮、向我咆哮、故我恨之、
9我之子民于我前、犹如斑驳之鸷鸟、因此鸷鸟于其四周、一切野兽、俱当群集来噬、
10众牧人毁我葡萄园、蹂躏我业、使我可悦之业、变为荒芜旷野、
11使地荒芜、地荒芜若哀惨于我前、全地荒芜、而无人以为意、
12行毁者已至旷野诸童山、自国此极至国彼极、主之刃遍行杀戮、凡有血气者、不得绥安、
13所种者麦、所获者蒺藜、虽劳无益、缘主怒震烈、无所收获、自觉惭愧、○
许悔改者得归故土
14主如是云、我所赐我民以色列为业之地、附近之邻邦俱恶、我必拔之出于故土、亦必救犹大族出于其中、
15拔之之后、我复加以矜悯、使之各归其业、各归故土、
16若彼勤学我民之道、以我名而誓云、我指永生主发誓、如昔彼教我民指巴力而誓然、则必得建立于我民中、
17有民不习从、我必拔除之、歼灭之、此乃主所言、
第十三章
以麻带糜烂表耶路撒冷将败
1主如是谕我曰、尔购麻带、勿浸于水、以束于腰、
2我遵主谕、购带束腰、
3主复有言谕我曰、
4取所购束于腰之带、起往伯拉河、在彼藏于磐隙、
5我遂往藏之于伯拉河滨、遵主所命、
6历多日、主谕我曰、尔起往伯拉、将我命尔藏于彼之带取之、
7我往伯拉河、于所藏之所、掘而取带、见带已坏、不适于用、
8主有言谕我曰、
9〈我即〉主如是云、犹大及耶路撒冷骄傲已甚、我将败之、与带之坏无异、
10此恶劣之民、不愿听我言、放纵情欲、刚愎自用、妄从他神、服事崇拜之、必将似此无用之带然、
11主曰、带附人身、如此、我使以色列全族与犹大全族附我、为我之民、得声名、得称誉、得荣耀、惟彼不听、
以酒满革囊为喻言犹大人必足尝艰苦犹如醉酒劝以及早悔改免受灾罚
12尔又以斯言告之曰、主以色列之天主如是云、凡瓶〈瓶或作革囊下同〉必盛满以酒、彼必谓尔曰、我侪岂不知凡瓶必盛满以酒耶、
13则尔告之曰、主如是云、我必使斯地之众民、与继大卫而坐大卫位者、众祭司、众先知、及耶路撒冷一切居民、俱如饮满而醉、
14主曰、我使之彼此互撞而伤、即为父者与为子者、彼此互撞而伤、我不怜、不恤、不悯、必将灭之、
15〈耶利米曰、〉尔曹当听、倾耳而听、勿狂傲、盖此乃主所言、
16尔当归荣于主尔之天主、否则速即幽暗、俾尔颠蹶于晦冥之山、尔望光明、乃变为阴翳、变为昏黑、
17如尔不听斯言、我因尔狂傲于暗处伤心、我目痛哭流泪、缘主之群众被掳、○
18当告王与后曰、尔当自卑而坐于下、尔荣美之冕、必自尔首而堕、
19南地诸城俱闭、无人启之、犹大人被掳、被掳净尽、
20尔举目而观、见敌来自北方、昔所付尔之群众、即尔至美之群羊、而今安在、
21尔素视为良友者、倘主使彼为首以辖尔、尔尚有何言、尔岂非如妇临产、痛苦难堪、
谓其受灾罚因行邪恶故
22如尔中心曰、此诸事临我何故、〈则尔当知〉尔罪甚多、故尔裸体跣足、
23古实人岂能变其肤乎、豹岂能变其斑乎、若能、则尔习于恶者亦能改而行善、
24我必将斯民散之、如草芥飘于旷野之风、
25主曰、此尔所当得之报应、我为尔所定之罪分、因尔忘我、惟虚妄是恃、
26我必揭尔帷裳、以蒙尔首、使尔露丑、
27耶路撒冷欤、尔之奸淫、尔之邪声、尔可耻之淫行、及尔在山在田所行可憎之事、我已鉴察、尔必受祸、复历多时、尔犹不得成洁、
第十四章
预言旱灾
1主有言论旱干之事、谕耶利米曰、
2犹大国怀忧、邑民咸惫、伏地哀惨、耶路撒冷号呼、声闻于上、
3长者遣少者汲水、至井不得水、提其空器、惭愧〈惭愧或作惶恐下同〉蒙首而归、
4因无雨降于地、土壤干裂、耕者惭愧蒙首、
5麀产子于野而遗之、因无草故、
6野驴立于童山、吸气若豺狼、〈豺狼或作野犬〉其目迷眩、因无草故、
耶利米因此灾为民祷主
7主欤、我虽屡违背、获罪于主、我之愆尤、仿佛控我、仍求主为主之名赦宥我、
8主为以色列所仰望、遭难之时、主常拯之、今主在斯地、如客旅、如行人、暂留一宿者然、是何故欤、
9缘何若人惊愕、若英武者不能施救、主欤、尔仍在我间、我仍称为主之民、求主莫弃我、
主不应允
10主论斯民如是云、斯民乐于背道、不禁步〈于邪途、〉故我不悦之、必忆其愆尤、罚其罪恶、
11主谕我曰、勿为斯民祈福、
12彼虽禁食、我不听其呼吁、彼献火焚祭与礼物、〈礼物或作他祭〉我不悦纳、必以锋刃饥馑疫疠、灭之净尽、
13我〈耶利米〉曰、哀哉、主天主欤、众先知曾告斯民曰、尔必不见锋刃、不遭饥馑、主必使尔于斯地永享平康、
伪先知假托主名言未来事必受罚听其言者亦必受罚
14主谕我曰、彼诸先知、假托我名预言、我未尝遣之、未尝命之、未尝谕之、彼以虚伪之默示、卜筮妄诞、及己心之诈谲、传于尔曹以为预言、
15今主论彼先知如是云、彼托我名预言、我未尝遣之、彼曰、斯地必无锋刃饥馑之灾、彼先知必因锋刃饥馑而灭、
16听其预言之民、必遭锋刃饥馑之灾、尸掷耶路撒冷街衢、无人葬埋、妻室子女皆然、盖我必循其恶而报之、
耶利米为己民悲惨哀切祷告
17尔以斯言告民曰、我〈耶利米〉目流泪、昼夜不息、缘我民大受折损、其伤甚重、
18我若往于田、则见被刃杀戮者、若入于邑、则见因饥困惫者、先知祭司飘流于地、不知将若之何、〈先知祭司飘流于地不知将若之何或作先知祭司飘流于素不识之地〉
19主岂尽弃犹大乎、主心岂厌恶郇乎、何为击我、使不能医治、我望平康而反遭灾祸、望得痊愈而反遇惊惶、
20主欤、我获罪于主、我认己恶、及我列祖之愆、
21求主因主之名勿弃我、勿辱主之荣位、主曾与我立约、求主忆之莫废、
22异邦人所奉虚无之神、有能降雨者乎、天能自沛甘霖乎、主我之天主欤、能若是者、非主乎、主行此诸事、故我仍仰望主、
第十五章
主弃绝犹大人加之诸灾
1主谕我曰、虽摩西撒母耳立于我前、〈为斯民祈祷、〉我心不悦斯民、当驱逐之、离于我前而去、
2如彼问尔曰、我侪可往何处、尔则告之曰、主如是云、当死者就死、当亡于刃者就刃、当饥者就饥、当掳者就掳、
3主又曰、我为之命定四灾、刃以杀之、犬以啮之、飞鸟以噬之、野兽以灭之、
4又必使之受凌虐于天下万邦、皆因犹大王希西家子玛拿西、所行于耶路撒冷之事、
5耶路撒冷欤、孰矜恤尔、孰慰藉尔、孰问尔安、
6主曰、尔已弃我、背我而去、故我举手击尔、歼灭尔、难复矜恤、〈难复矜恤原文作我倦于矜恤〉
7我散之于地上各邑、若以簸簸谷、散其糠秕、杀其儿女、灭我民〈之国〉、彼犹〈彼犹或作因彼〉不悔改其行、
8使其嫠妇较海沙愈众、使残暴之人、日中来杀其母子、使之倏然惊骇恐惧、
9生七子之妇、悲哀惨惨、嗟叹难堪、几乎绝气、尚在白昼、其日已入、故怀惭抱愧、所遗之民、我必付于其敌之刃、此乃主所言、○
先知自言见恶于人蒙主安慰
10〈先知自言曰、〉哀哉、我母何为生我、通国之人攻我、而与我争、我未贷金于人、人亦未贷金于我、而人莫不诅我、
11主曰、我必释尔、〈我必释尔又作我必使尔强健〉必使尔得福、在患难之时、在灾害之日、必使敌人善待尔、
言必降灾于彼
12北方之铁与铜、岂能折断、
13我必使尔家赀货财、为人所劫掠、分毫不偿、皆因在尔四境、罪恶众多、
14亦使尔随敌往尔所未识之地、因我震怒如火之燃、攻尔如焚、○
先知祷主
15〈先知祷曰、〉主无所不知、求主记念我、眷顾我、为我复仇于逼迫我之人、勿因恒忍、使我灭亡、我缘主故、受人凌辱、主所知也、
16主万有之天主欤、我称为主之仆、我得主之言、则味之若食、〈则味之若食或作则视如饮食原文作则食之〉主之言、使我心欣喜欢乐、
17我未曾坐于嬉笑者之会、与之同乐、因蒙主之感而独坐、使我愁烦盈怀、
18我之痛楚、恒久不息、我之创伤甚危、不得医痊何故、主使我失望、若人望得水、而泉源忽竭、
主许以赐恩
19主如是云、如尔归诚、则我使尔归、立于我前、如尔能以善别于恶、则可代我传言、〈则可代我传言原文作则可成如我口〉彼当归尔、尔勿归彼、
20我必使尔在斯民间、若巩固之铜墙、彼虽攻尔、必不胜尔、因我必祐护尔、以拯救尔、此乃主所言、
21必救尔赎尔、脱于恶者暴者之手、
第十六章
主谕耶利米毋娶妻毋吊丧母赴筵以示斯土必灭
1主有言谕我曰、
2尔于斯处、勿娶妻生子女、
3主如是云、斯处斯地所生之子女、及产之之母、与生之之父、
4皆必遭疫疠而死、无人哀哭、无人葬埋、必若粪土在地、亦有亡于锋刃、死于饥馑、空中飞鸟、地上走兽、食其尸骸、
5主如是云、必入丧家、勿往哀哭吊唁、我不使斯民复享平康、不复施恩惠、发怜悯、此乃主所言、
6无论大小、皆死于此地、无人葬埋、人不为其哀哭、不为其割身、不为其薙发、
7人有丧、无人为之设席以吊唁、人丧父或丧母、无人饮之酒以慰藉、
8筵宴之家、尔亦勿入、与之同席饮食、
9万有之主以色列之天主如是云、尔曹在世之时、我必使斯地、复无欣喜之声、欢乐之声、新娶者之声、新妇之声、此尔目睹、
10尔以此诸言告民、彼如问尔曰、主言必降此大灾于我何故、我有何愆尤、干犯何罪于主我之天主前、
因斯民较其列祖尤恶
11尔则告之曰、主云、因尔列祖违弃我、从他神、奉事崇拜、弃我不守我法、
12尔行恶较祖尤甚、各纵恶欲、刚愎自用、不愿听我、
13故我驱逐尔出斯地、至尔与尔祖所未识之地、尔在彼、昼夜服事他神、我不向尔施矜恤、
日后以色列人必得出掳至之处仍归故土
14主曰、虽然、其日将至、人指我而誓、不复言主导以色列出伊及、
15乃言主导以色列出北方、及所驱至之诸邦、盖我必使斯民返归故土、即昔我所赐其列祖之地、
16主曰、我必遣渔人众多、使渔之、后必遣猎夫众多、使猎之、自诸岭诸山及诸磐穴、
17彼之诸途、我目鉴察、不隐于我、彼之愆尤、不匿我目前、
先必罚其拜偶像之罪
18彼之愆尤罪恶加增、我必先惩罚之、因彼污秽我地、以可憎之偶像、与可恶之事、充于我土、〈我土原文作我业〉○
列邦人将必归诚自言所崇之神皆妄诞无益
19〈先知曰、〉主欤、主赐我以力、护我如巩固之城、我遇难之日、就主蒙庇、异邦人自地极而来、归诚于主、曰、我祖所承受〈于古、〉皆浮伪虚无、毫无裨益、
20人岂可造神〈视为主乎〉、彼果非主也、
21〈主曰、〉当是时、我以我能我力显示于彼、俾知我名乃主、
第十七章
犹大人必因罪见掳
1犹大之罪、录以铁笔、及金刚之锥、又铭于其心、及其祭坛之角、
2其诸祭坛、及其亚舍拉、〈亚舍拉或作木偶〉于茂树之下、及高冈之上、其子忆之、〈或作彼思慕其祭坛及其亚舍拉于茂树之下及高冈之上犹如思慕其子〉
3田间我山欤、于尔四境有邱坛、我因此罪、使尔赀财及诸宝物、俱被劫掠、
4因尔所行、必失我所赐尔之地、我必使尔在尔未识之地、服事敌人、因尔干犯我怒、若火之燃、永焚不灭、○
悖主赖人者祸矣
5主如是云、凡人心弃我、〈我原文作主〉倚恃人、倚恃肉体者、〈倚恃肉体者原文作以肉体为其臂者〉斯人有祸、
6必如焭独人在旷野、不见福降、〈或作必如杜松生于旷野不见雨泽〉居于沙漠旱干之处、无人居之卤地、
赖主者福矣
7凡倚恃我、〈我原文作主〉惟我〈我原文作主〉是赖、斯人有福、
8必如树木栽于水旁、根延河畔、不见炎热、其叶青葱、干旱之年、无所忧虑、结果不息、○
人心诡诈难逃主鉴
9人心较万物诡谲、甚为不善、难以测度、
10我乃主、鉴察人心、洞澈人之肺腑、视人所行所为、使之得果报、〈使之得果报或作而加报施〉
11人得不义之财、犹若鹧鸪、覆非己生之卵、其财中年已失、终必显为愚、○
12我侪之圣所、荣耀之宝座、自初崇高、〈或作自初崇高有荣之宝座即我侪圣所〉
人不可须臾离主
13主欤、以色列所望、凡弃主者、必蒙羞耻、〈主曰、〉我乃活水之源、弃我者、必在地录为有罪、○
主施拯人方得救
14〈先知祷曰、〉主欤、医我、我则得痊、拯我、我则得救、我惟主是颂、
15人常诘我曰、主之言安在、可使之效验、
先知叹人弗信
16我未速弃牧者之职不从主、〈或作我从主为民之牧斯职不敢速弃〉民遭患难之日、非我所愿、此主所知、我口所出之言、存于主前、
17勿使我惊骇、患难之时、惟主护庇我、
18使窘逐我者蒙羞、勿使我蒙羞、使彼惊惶、勿使我惊惶、使彼遭患难之日、使之倍遭毁败、○
奉遣严嘱守安息日
19主如是谕我曰、尔往立于民之门、即犹大君王所由出入之门、亦遍立于耶路撒冷之各门、
20告之曰、犹大君王、犹大人众、耶路撒冷居民、凡出入斯门者、当听主之言、
21主如是云、尔当谨恪、安息日勿负荷入耶路撒冷邑门、
22勿于安息日荷物出尔室、亦勿操作、守安息日为圣日、遵我所谕尔祖之命、
23尔祖不遵命、不倾耳以听、强项不听、不承教诲、
24主又曰、如尔听从我、安息日不负荷入此邑门、守安息日为圣日、而不操作、
25则必有坐大卫位之君王、与其侯伯、及犹大人、并耶路撒冷之居民、乘车乘马入此邑门、此邑永存、
26自犹大诸邑、自耶路撒冷四周、自便雅悯地、自平原、〈平原或作洼地〉自山地、自南地、必有人来、携牺牲祭物、作火焚祭、素祭、酬恩祭、〈酬恩祭或作感谢祭〉又携香品奉至主殿、
27如尔不听我、不守安息日为圣日、仍于安息日负荷入耶路撒冷邑门、则我必使火焚耶路撒冷之诸门、并毁其宫殿、不得扑灭、〈原文作我必燃火在其诸门焚毁耶路撒冷之宫殿不得扑灭〉
第十八章
以陶人用泥为喻明主于人权操自己莫之能御
1主有言谕耶利米曰、
2尔起、往陶人之室、在彼我有言谕尔、
3我往陶人之室、陶人适转轮制器、
4陶人所制之器坏矣、在其手又成为泥、遂以泥制他器、任其意之所欲、
5主谕我曰、〈告众曰、〉
6主云、以色列族乎、我之待尔、岂不能如陶人乎、以色列族乎、尔于我手中、如泥于陶人手中、
7如我言、某邦某国、当败当毁当灭、
8我所言之国、如改其恶行、则我亦改我旨、不降所欲降之灾、
9如我言、某邦某国、当建当植、
警犹大人必受惩罚因行悖逆
10如其邦国行恶于我前、不听我命、则我亦改我旨、不降所言欲降之福、
11今尔当告犹大人、及耶路撒冷居民曰、主如是云、我为尔备祸、意欲降灾于尔、尔当各改恶行、所行所为、悉当从善、
12彼曰、劝我徒然、我必从心所欲、任意作恶、刚愎自用、
13故主如是云、尔曹且往列国而讯、孰曾闻若是之事、以色列民、〈民原文作处女〉行甚可惊之奇恶、
14岂有因磐弃良田与利巴嫩之雪乎、〈或作岂有因郊原之磐弃利巴嫩之雪乎〉岂有因远方之水、弃清凉长流之近水乎、
15我民忘我、焚香于虚无之神、人使之蹶于其道、即旧道、使行未平治之途、
16致其地荒芜、永为人所耻笑、凡过之者、必骇愕摇头、
17我必使斯民散于敌人前、如东风散草芥、彼遭难之时、我以背向之、不以面向之、○
人欲谋害耶利米耶利米祈主加以灾罚
18彼众曰、我侪不如设谋、坑害耶利米、攻之以词、勿听其所言、盖祭司非失律法、智者非缺谋略、先知非无预言、
19〈耶利米曰、〉求主眷顾我、我敌之所言、求主听之、
20人岂可以恶报善乎、求主念我立于主前、为彼祈祷、望主向彼息怒、彼反掘坎阱以陷我命、
21愿主使其子亡于饥、其众死于刃、其妻为嫠而无子、壮男死于疫疠、少者于战为锋刃所杀、
22愿主使敌军忽至而攻之、使哀泣之声、闻于其家、因彼掘坑阱、欲陷害我、设机械、欲绊我足、
23主知其欲杀我之谋、勿赦宥其愆、勿涂抹其罪于主前、使之于主前颠蹶倾仆、主震怒之时、待之若是、
第十九章
以毁瓦器为喻示犹大国必因罪见灭
1主如是云、尔购陶人所制之瓦瓶、又召民间长老、与祭司长老数人、
2往便欣嫩谷、于哈珥西〈哈珥西或作瓦器〉门外、〈或作往便欣嫩谷于东门之侧〉在彼宣我将示尔之言、
3曰、犹大王、耶路撒冷之居民、当听主之言、万有之主以色列之天主如是云、我必降灾于斯地、凡听之者、必震其耳、
4因彼违弃我、视斯地若异邦、在此焚香于他神、即彼与其列祖、及犹大列王所未识之神、亦于斯地遍杀无辜、〈亦于斯地遍杀无辜原文作以无辜之血盈于此所〉
5为巴力筑邱坛、以火焚子、献于巴力为火焚祭、此非我所命、非我所谕、此意未起于我心、
6缘此主云、时日将至、斯处不复称为陀斐特便欣嫩谷、必称为杀戮谷、
7我在斯地、必使犹大人及耶路撒冷人之谋、皆虚而无成、使彼之敌与索其命者、以刃杀戮、使其尸骸、为空中鸟、地上兽所食、
8我必使此邑、令人惊异、〈令人惊异或作变为荒芜〉为人所耻笑、经过之人、必因其诸灾、惊异耻笑、
9其敌与索其命者、环而攻之、势甚危迫、我使其食子女之肉、亦使其彼此相食、
10〈尔言竟、〉当毁瓶在同行之人目前、
11告之曰、万有之主如是云、我必毁此民与此邑、如毁陶人之器、不能复完、死者既众、无地可埋、必埋于陀斐特、
12主曰、我必待斯地与其居民如是、必使斯邑如陀斐特然、
13耶路撒冷宅第、犹大王之宫殿、必见污秽、如陀斐特、因彼在屋之平顶、焚香于天上万象、奠酒于他神、
14主遣耶利米往陀斐特、以述此预言、既竟、耶利米遂自陀斐特归、立于主殿之院、告民众曰、
15万有之主以色列之天主如是云、我所言之诸灾、必降于此邑、及属之之诸邑、因民强项、不听我言、
第二十章
巴施户珥挞耶利米其名遂更为其惊惶受灾之兆
1祭司音麦子巴施户珥〈巴施户珥译即随处逍遥自在之义〉为主殿之首宰、闻耶利米述此预言、
2则挞先知耶利米、加以桎梏、囚于主殿之一门、即便雅悯崇门、
3明日、巴施户珥释耶利米于桎梏、耶利米告之曰、主不复称尔名为巴施户珥、乃称为玛歌珥米撒毕〈玛歌珥米撒毕译即随处惊惶之义〉
4盖主如是云、我将使尔惊惶、使尔友朋见尔惊惶、彼将殒亡于敌人之刃、使尔目睹、我亦必以犹大众、付于巴比伦王手、掳至巴比伦、亦击之以刃、
5斯邑之货财、居民勤劳所获、与诸珍宝、及犹大列王之宝藏、我必悉付敌手、敌人尽掳掠攘夺、携至巴比伦、
6惟尔巴施户珥及凡居尔家者、俱被掳掠、尔向亲友妄述预言、尔与彼皆至巴比伦、必死于彼、葬于彼、○
耶利米自叹被人藐视友朋亦设奸谋
7〈先知祷曰、〉主欤、主谆谆命我、我不得不从、主强于我而胜我、我终日为人所嬉笑、人皆侮慢我、
8我一出言、则为哀惨之词、所宣告、俱论〈敌人〉强暴劫夺之事、我传主言、终日被人羞辱藐视、
9如我言、莫若不复题主、不复藉主名而言、则我中心如焚、如火藏于我骨中、我自烦劳、欲忍不能、
10我闻众人之谗谤、〈我〉随在惊惶、彼此相语必控我、素与我相交在我侧者、亦云我侪盍诱之、或可胜之、以复我仇于其身、
11惟主祐我、若大力之勇士、故迫害我者、必颠蹶不能胜、因其不亨通、〈不亨通或作不明哲〉甚为愧怍、抱耻蒙羞、永不见忘、
12万有之主鉴察善人、洞澈人之心腹肾肠、我诉冤于主前、愿主加之报复、俾我目睹、
13当歌颂主、赞美主、因主救贫者生命、脱于恶人之手、○
自恨有生于世
14我生之日可诅、我母产我之日弗祥、〈弗祥或作永不蒙福〉
15人告我父曰、尔得男子、使父欣喜、我愿斯人被诅、
16愿斯人如彼古邑、主所倾覆而不后悔、愿斯人清晨闻呼号、午间闻喧哗、
17我出母胎、主何不即杀我、何不使母恒妊、何不以母胎为我墓、
18我何出母胎、遭患难、怀愁惨、毕生蒙羞、
第二十一章
西底家因见攻于巴比伦人乃遣人往见耶利米请为祷主
1-2西底家王遣玛基亚子巴施户珥、祭司玛西雅子西番亚、见耶利米而谓之曰、今巴比伦王尼布甲尼撒攻我、尔为我祷主、或者主循昔所行之奇事待我、俾巴比伦王离我而返、
3〈时〉耶利米〈奉主命〉谕之曰、尔当如是告西底家王曰、
耶利米预言敌必困城人多死于瘟疫锋刃饥馑王与馀民必落敌手
4以色列之天主如是云、巴比伦王及迦勒底人于城外围困尔、尔曹手执器械、欲与之战、我必使尔器械不利而反退、并集迦勒底人入于斯邑、〈并集迦勒底人入于斯邑或作使仍集于斯邑〉
5我必施展大能巨力、发大威盛怒烈忿以攻尔、
6必击斯邑之人民牲畜、使遭大瘟疫而死、
7主曰、斯后我必以犹大王西底家、与其诸臣众军、及在斯邑中、遭瘟疫锋刃饥馑、所遗之人、悉付于巴比伦王尼布甲尼撒之手、其敌之手、索其命者之手、巴比伦王必击之以刃、不惜之、不怜悯、不矜恤、
劝民降迦勒底人
8尔又告斯民曰、主如是云、〈今日〉我以生道死道、置于尔前、
9凡居斯邑者、必遇锋刃饥馑瘟疫而亡、凡出而降于围困尔之迦勒底人者、则得存活、得保全其生命、
10主曰、我震怒斯邑、降祸不降福、必付于巴比伦王手、必以火焚毁、
11当告犹大王之家曰、尔曹宜听主言、
训责王族
12大卫家欤、主如是云、尔每晨行鞫、惟秉公义、援受虐者脱于欺凌者之手、否则我必因尔恶行、震怒如火烈、炎炎不灭、
13惟尔居山谷与平原之磐岩者、尔云、孰能下而攻我、孰能入我居所、主曰、我必临而攻尔、
14主又曰、我必循尔作为当得之果报、降罚于尔、必燃火于林中、四面焚毁、
第二十二章
耶利米奉遣警告君民悔改必仍蒙福否则必受重灾
1主如是〈谕我〉曰、尔诣犹大王宫、以斯言宣之曰、
2坐于大卫位者犹大王、及尔臣民、凡出入斯门者、宜听主言、
3主如是云、尔当秉公行义、拯救受虐者、脱于欺凌者之手、勿欺虐客旅孤寡、勿流无辜之血于斯地、
4如尔遵行斯言、则必有坐于大卫位为王者、与其臣民、乘车、乘马、出入斯殿之门、
5如尔不听斯言、主曰、我指己而誓、此殿必致荒芜、
6主谕〈谕或作论〉犹大王之家如是云、昔我视尔若基列、若利巴嫩山巅、今我使尔荒芜、如无人居处之邑、
7我命行毁者、各执器械以来毁尔、必伐尔柏香木之嘉者、投之于火、
8诸国之人、经过是邑、彼此问曰、主何为待此大邑如此、
9人必曰、皆因斯民弃主其天主之约、崇拜他神而服事之、○
预言沙龙所受之祸
10勿为死者哭泣、勿为死者哀叹、当为见掳者哭泣、因彼不得复返、不复见故土、
11犹大王约西亚子沙龙、继父约西亚为王、主论之如是云、既出斯地、必不复返、
12乃死于被掳之处、不见此地、○
约雅敬所受之祸
13行不义而建宫、行不公而造楼、徒用人力、不偿工值者、斯人必祸、
14彼曰、我必为己建广大之宫殿、宽阔之楼阁、又启窗牖、蔽以柏香木、涂以丹雘、
15尔以柏香木竭力建造宫室、岂因此能为王乎、尔父虽饮虽食、仍秉公行义而享福祉、
16彼为穷苦贫乏者伸冤、始能增福、识我亦在乎此、此乃主所言、
17尔贪婪财利、虐待人民、施行强暴、尔目尔心专一于此、
18故主论犹大王约西亚子约雅敬如是云、民不为之举哀曰、哀哉我兄、哀哉我姊、亦不为之举哀曰、哀哉我主、哀哉我主之荣、
19人必拽其尸、掷于耶路撒冷邑外、埋之如驴、
20〈耶路撒冷民欤、〉尔当登利巴嫩而大呼、在巴珊发声、在亚巴琳呼号、盖爱尔者悉已败亡、
21尔平康之时、我曾谕尔、乃尔云、我不愿听、自尔幼年以来、尔不听我言、此尔故习、
22尔之牧者随风飘没、尔之爱者必被俘掠、其时尔必因尔诸恶、蒙羞抱愧、
23尔居利巴嫩、巢于柏香木者、既受痛苦、战栗如产妇、尔岂不哀惨、〈尔岂不哀惨或作尔何其可悯〉
24主曰、我指己永生而誓、尔犹大王约雅敬子哥尼亚、〈哥尼亚又名耶哥尼亚下同〉虽为我右掌中之印、〈我右掌中之印或作我右手上之印环〉亦必自彼除尔而弃、
25付尔于尔所惧索尔命者之手、即巴比伦王尼布甲尼撒之手、及迦勒底人之手、
26我必驱尔、及生尔之母、至于异邦、非尔故土、〈非尔故土原文作非尔所生之地〉必死于彼、
27切慕故土、欲归不得归、
哥尼亚所受之祸
28斯人哥尼亚、岂已毁之瓦器、〈瓦器或作偶像〉为人所藐视乎、岂已弃之器皿、为人所不悦乎、彼及子孙、何为被驱逐〈驱逐原文作投〉至素未识之地、
29地欤、地欤、地欤、当听主言、
30主如是云、当录斯人为无子嗣者、毕生不亨通、其后裔中、无一人堪坐于大卫之位、复治理犹大、
第二十三章
预言四散之群必得复聚归回故土
1主曰、牧者使我苑之群羊、丧亡失散、〈使我苑之群羊丧亡失散或作害我苑之羊使之离散〉则必有祸、
2主以色列天主如是云、牧我民之牧者、尔曹分散驱逐我羊、不加眷顾、我必因尔恶行惩罚尔、此乃主所言、
3我羊之所遗、所逐至诸国者、我必集之、使返故处、〈故处或作故牢〉又使之蕃衍增多、
4必为之立牧以牧之、则不复惊、不复惧、亦不至缺乏、此乃主所言、
预言基督治世救民
5主曰、时日将至、我必使大卫苗裔中兴一义者、长若枝柯、为王而治、诸事亨通、秉公行义于天下、
6在彼之时、犹大得救、以色列安居、人必称其名曰施义于我之主、〈人必称其名日施义于我之主或作人必称其名曰耶和华我侪之义也〉
7主曰、时日将至、人指我而誓、不复言主导以色列人出伊及、
8乃言主导主携以色列族之苗裔出北方、及所逐至之诸邦、而仍居故土、○
论伪先知之恶并言其所受之报
9论及自称为先知者、我心忧伤、我骨震动、我因主及主之圣言、犹若醉人、若人迷眩于酒、
10行淫者遍于四境、因受咒诅、地若愁惨、郊原之牧场枯槁、彼众奔趋、以作不善、彼虽有勇、专行不正、
11主曰、祭司先知、无不行邪、即在我殿中、亦见其恶迹、
12故其途若在幽暗中之滑处、被驱逐而倾仆、在当罚之期、我降灾其身、此乃主所言、
13昔撒玛利亚之先知、托巴力之名、传述预言、迷惑我民以色列、其愚我所洞见、
14今我见耶路撒冷之先知所行、更为可憎、淫人妻女、专行诡谲、使作恶者固执其恶、致无人改其恶行、彼于我前、俱如所多玛人、耶路撒冷之居民、与俄摩拉人无异、
15故万有之主、指诸先知如是云、我必食之以茵蔯、饮之以毒水、盖邪淫流行遍地、悉由耶路撒冷之先知而出、
16万有之主如是云、其诸先知向尔传述预言、尔勿听其言、彼乃诓尔、所言默示、由己心所捏造、并非出于我口、
17彼向藐视我者曰、主云、尔必获平康、向纵欲刚愎自用者曰、必无灾降于尔、
18〈其中〉何人得明我之奥旨、得悟我之言、何人谛听体会我言、○
19惟主震怒、狂风骤起、旋风大作、临于恶人之首、
20主心所拟之事、未成未立、则主怒不息、末日尔曹必明悟、
21惟彼先知、我未遣之、彼自奔趋、我未谕之、彼擅自而言、
22如彼得我奥旨、则必以我言传于我民、俾舍其恶道、改其恶行、
23主曰、我为天主、岂独鉴察近事乎、不亦鉴察远事乎、
24主曰、人岂能藏匿于隐密、使我不见乎、主曰、我岂不充满天地乎、
25惟彼先知、佯托我名、传述预言曰、我得梦矣、我得梦矣、其所言我闻之矣、
26彼伪先知传示虚诳、欲存此心、将至何时、彼自称为先知、但传示己心之诡谲、以为预言、
27彼互述所梦、意欲使我民忘我之名、若厥祖因崇事巴力而忘我名、
28凡先知有梦、则直示为梦、凡得我言、则以诚实示为我言、惟糠与麦、何能比儗、〈何能比儗或作何同之有〉此乃主所言、
29主曰、我之言若火、若锤碎磐、
30主曰、凡先知互窃我言者、我必罚之、
31主曰、凡先知随口出词、妄言曰主云者、我必罚之、
32主曰、凡先知未奉我遣我命、以幻梦为预言、传述于人、又以诳言夸诈之词、迷惑我民、使民无益者、我必罚之、此乃主所言、
讥真先知者亦必受罚
33如斯民、或先知、或祭司诘尔、主有何默示较诸重任、尔必谓之曰、尚有何默示较诸重任、惟主曰、〈尔必谓之曰尚有何默示较诸重任惟主曰或作尔当向彼述如重任之默示曰主曰〉我必弃尔、
34凡先知祭司庶民、自言得主之默示较诸重任者、我必罚斯人与其家、
35尔曹彼此对问、则当曰、主应何语、主有何言、
36惟勿复言主默示较诸重任、如人复言之、必受重罚、盖尔谬用万有之主、我永生天主之言、
37如问先知、当如是言曰、主应尔何语、主有何言、
38主如是云、我遣人命尔勿言主默示犹如重任、如尔复言主默示犹如重任、
39则我必遗弃尔、与我所赐尔及尔祖之邑、绝于我前、
40必使尔永远受辱蒙羞、恒久不忘焉、
第二十四章
以佳无花果与劣无花果为喻佳者比于得返故土之民劣者比于西底家与群臣
1巴比伦王尼布甲尼撒、掳犹大王约雅敬子耶哥尼亚、及犹大诸牧伯、与诸木工、铁工、自耶路撒冷至巴比伦、厥后主以二筐示我、中盛无花果、置于殿前、
2一筐盛以至佳之无花果、似初熟之无花果、一筐盛以至劣之无花果、因劣不可食、
3主问我曰、耶利米、尔观何物、曰、无花果、其佳者甚佳、其劣者甚劣、因劣不可食、
4主有言谕我曰、
5主以色列之天主如是云、被掳之犹大人、即我自斯地迁至迦勒底者、我必视若此佳无花果、施之以恩、
6我目必顾之、施之以恩、使返斯地、我将建之不复毁、植之不复拔、
7我必赋以识我之心、俾知我乃主、一心归诚于我、彼为我之民、我为其天主、
8主如是云、惟犹大王西底家、与其牧伯、及耶路撒冷之遗民、尚遗于斯地者、及旅于伊及者、我必使若此劣甚不可食之劣无花果、
9我必使天下万国、加之凌虐恶待、使其被羞辱、被讽刺、被讥诮、被咒诅、在我所逐之之各处、
10我必使其遭锋刃、饥馑、瘟疫、以至灭于我所赐彼及其列祖之地焉、
第二十五章
耶利米斥责犹大人弗听从先知
1犹大王约西亚子约雅敬四年、即巴比伦王尼布甲尼撒元年、〈主〉有言论犹大民众之事、谕耶利米、
2先知耶利米以告犹大人众、及耶路撒冷居民曰、
3自犹大王亚们子约西亚十三年、迄于今日、历二十三年、主恒有言谕我、我亦恒告尔、夙兴告尔、惟尔不听、
4主屡遣其仆诸先知以警尔、惟尔不听、不倾耳以听、
5〈彼先知〉曰、尔当各离恶道、各去恶行、则可居于主所赐尔及尔列祖之地、永世靡暨、
6勿从他神、勿奉事、勿崇拜、勿事尔手所作之偶像、干我震怒、则我不降尔以灾、
7惟尔不听我、事尔手所作之偶像、干我震怒、自取灾害、此乃主所言、
8万有之主如是云、尔既不听我言、
预言列国必事巴比伦王七十年
9我必使我仆巴比伦王尼布甲尼撒、奉我遣率北方各族、来攻斯地与其居民、及四周之邻国、必灭之殆尽、使其地永为荒凉、令人惊骇耻笑、此乃主所言、
10必使其中、再无欣喜之声、欢乐之声、新娶者之声、新妇之声、旋磨之声、亦使再无灯光、
11斯全地必荒芜、令人惊骇、斯诸国之民、必服事巴比伦王、历七十年、
越七十年巴比伦必灭
12七十年之期既毕、我降罚于巴比伦王与迦勒底民、治其罪戾、使迦勒底土地永为荒芜、此乃主所言、
13昔耶利米以列国之事预言、录于斯书、中有我降灾迦勒底地之言、此言我必使有效验于其国、〈或作凡我指迦勒底地而言者我必使应验于其国耶利米指列国述预言记在此书之言必皆应验〉
14众多之邦国、强大之君王、必使迦勒底人为其服役、我必循其所行、视其手所作、而加以报施、
预言列国必受灾罚以饮杯中鸩酒为喻
15主以色列之天主〈在默示中〉谕我曰、尔自我手接此爵、盛以忿怒之酒者、我遣尔至列国、使彼咸饮、
16既饮则昏迷狂乱、因我使之遭遇锋刃之灾、
17我遂自主手接爵而往、至主所遣我往之诸国、予彼饮之、
18予耶路撒冷、及犹大诸邑、予厥王公、使邑毁灭、土地荒芜、被人耻笑咒诅、有如今日、
19亦予伊及王法老、及其臣仆、侯伯众民、
20又予各邦之客兵、乌斯地之诸王、非利士地之诸王、亚实基伦、迦萨、以革伦、亚实突遗民、
21以东、摩押、亚扪族、
22推罗诸王、西顿诸王、海外诸岛之列王、
23底但、提玛、布斯、与诸薙发之四周者、
24亚拉伯诸王、居旷野率客兵之诸王、
25心利诸王、以拦诸王、玛代诸王、
26北方诸王、相离或远或近、及天下万邦、厥后示沙克〈示沙克即巴比伦〉王亦必饮之、
27尔必告之曰、万有之主以色列之天主如是云、尔曹当饮、饮醉以致吐哇、倾仆不起、因我必使锋刃之灾临尔曹、
28如彼不愿接爵于尔手以饮、则尔告之曰、万有之主如是云、尔必饮之、
29归我名之邑、我且降灾、〈或作斯邑为吁我名之所我且降灾〉尔曹岂能免于灾乎、决不得免、我必使天下万民、俱遭锋刃〈之灾〉、此乃万有之主所言、
30尔当向众述此预言、告之曰、主自上号呼、自其圣居发声、向己之居所号呼、向天下万民号呼、若践葡萄于压酒处者之号呼、
31号呼之声、闻至地极、盖主谴责列邦、审鞫凡有血气者、以作恶者付诸锋刃、此乃主所言、
32万有之主如是云、灾害出自此国、延及彼国、自地至远之处、大狂风骤起、
33当是时主所杀戮者尸骸遍有、自地此极、至地彼极、人不为举哀、不收殓、不葬埋、视若粪壤在田、
牧者宜号咷哭泣
34惟尔牧人当号咷、导群羊者当哀哭、辗转于灰尘、因〈尔群〉被杀之时已至、见散之日已届、尔必丧亡、与珍器之毁无以异、
35牧者必无遁路、引群羊者不能逃避、
36牧人大声号呼、导群羊者哀哭、因主荒其牧场、
37缘主之烈怒、平静之牧场〈牧场或作草地〉俱毁灭、
38敌如猛狮、出自洞穴、残忍暴虐、忿怒甚烈、使其土地荒芜矣、
第二十六章
耶利米奉遣警劝犹大人悔改必蒙恩否则必受罚
1犹大王约西亚子约雅敬始即位、耶利米奉主命曰、
2主如是云、尔立于我殿之院、有犹大诸邑〈之人〉、来拜于我殿、以凡我命尔告之之言告之、毋减一词、
3庶几彼众听从、各舍恶途、则我心回意转、不降我因其恶行所欲降彼之灾、
4-5尔当告之曰、主如是云、我屡〈屡原文作每晨〉遣我仆众先知警教尔、〈至今〉尔不听从、如仍不听其言、不遵我所设于尔前之法、
6则我必使斯殿如示罗、使此邑为天下万邦所诅、
7诸祭司诸先知与众民、闻耶利米在主殿言此、
众执耶利米控以罪当拟死
8耶利米以主所命者、悉告众民、其言既竟、诸祭司诸先知与众民执之曰、尔当死、
9尔何托主名预言曰、此殿必如示罗、此邑必荒芜、无人居处、于是众民集于主殿、欲攻耶利米、
10犹大诸侯伯听此事、则自王宫诣主殿、坐于主殿之新门、
11诸祭司与先知告诸牧伯庶民曰、斯人也、预言斯邑必倾毁、尔亲耳所闻、当拟死罪、
耶利米自辩
12耶利米告诸牧伯及众民曰、尔所闻之诸言、乃主遣我传之预言、论此殿及此邑、
13今当更正尔之举动作为、听从主尔天主之命、则主更易其志、不降所言欲降于尔之灾、
14今我在尔手、尔可循尔所欲、循尔以为然者而待我、
15然尔当知如尔杀我、则杀无辜、使罪归尔身与斯邑、及其居民、因主实遣我就尔、以此诸言告尔、
民长有引前事言其不当死者
16众牧伯与民众、告诸祭司与诸先知曰、斯人不当拟死罪、因奉主我天主之命而言于我侪、
17国中长老数人遂起、告民之会众曰、
18当犹大王希西家之时、摩利沙人米迦为先知、告犹大民众云、万有之主如是云、郇将变为田、为人所耕、耶路撒冷将变为瓦砾、斯殿之山、将如林中荒邱、
19犹大王希西家与犹大庶民、何尝杀之、惟希西家敬畏主、祈祷主、则主更易其志、不降所言欲降之灾、我侪今竟欲行此大恶、自取罪戾、
有引前事言其当死者
20又有一人、藉主之命述预言、即基列耶琳人示玛雅子乌利亚者、彼预言斯邑斯地必毁、与耶利米言无异、
21约雅敬王与诸勇士牧伯闻其言、王欲杀之、乌利亚闻之则惧、逃于伊及、
22约雅敬王遣亚革波子以利拿单与从者数人诣伊及、
23以乌利亚曳出伊及、解至约雅敬王前、以刃击之、掷尸于小民之墓、
惟亚希甘力保耶利米免死
24然沙番子亚希甘护耶利米、免耶利米见付于民手杀之、
第二十七章
以加轭于项为喻示四周列国必服事巴比伦王
1犹大王约西亚子西底家〈西底家原文作约雅敬〉始即位、耶利米奉主命、
2曰、主如是谕我云、宜制索与轭、悬于尔项、
3随后尔以索与轭、托于至耶路撒冷觐犹大王西底家使臣之手、予以东王、摩押王、亚扪族之王、推罗王、西顿王、
4当谕使者曰、尔曹奏尔主王曰、万有之主以色列之天主如是云、
5我以大力巨能、创造大地、与地上人民牲畜、我以地赐人、惟我所悦、
6今我以此诸国、赐我仆巴比伦王尼布甲尼撒、亦以田野之百兽赐之、为其使役、
7列国之民必服事之、延及子孙、迨灭其国之时已届、则众多之邦国、强大之君王、必勒令巴比伦王服事、
劝以当听从主服事巴比伦王毋听伪先知之语
8主又曰、若有民有国、不愿服事巴比伦王尼布甲尼撒、不愿项负巴比伦王之轭、我必以锋刃饥馑疫疠罚其民、直至我藉巴比伦王之手、灭之务尽、
9尔之先知、占卜者、占梦者、筮人、术士、告尔曰、尔不至服事巴比伦王、则勿听信、
10彼告尔诞妄、以为预言、〈如尔听信之、〉必使尔远离故土、我必驱逐尔、使尔灭亡、
11凡民愿项负巴比伦王之轭而服事之、我必使彼存留故土、仍得耕种安居、此乃主所言、
亦劝犹大王西底家当听从主服事巴比伦王
12我〈耶利米〉对犹大王西底家如是云、尔曹当项负巴比伦王之轭、服事之与其民、则可得生、
13主曾言、凡民不愿服事巴比伦王、必亡于锋刃、饥馑、疫疠、今尔与尔民、何为自取死亡、
14惟彼先知告尔云、尔必不至服事巴比伦王、勿听信其言、彼告尔诞妄、以为预言、
15主曰、我未遣之、彼托我名、妄述预言、〈如尔信从、〉我驱逐尔、使尔与向尔妄述预言之先知、同归灭亡、
16我亦告诸祭司与此民众曰、主如是云、尔中之先知、向尔预言曰、主殿之器皿、必自巴比伦速返、尔勿信其言、彼告尔诞妄、以为预言、
17勿听之、当服事巴比伦王、则可得生、何为欲使斯邑倾圮、
18如彼诚为先知、诚奉主之命、则可祈万有之主、使在主殿、犹大王宫、及耶路撒冷所遗之器皿、不迁于巴比伦、
预言所遗圣器必运至巴比伦待民返故土之日乃携回
19万有之主、有言论及〈铜〉柱〈铜〉海、与盘座、及斯邑所遗诸器皿、
20即巴比伦王尼布甲尼撒、以犹大王约雅敬子耶哥尼亚及犹大耶路撒冷之侯伯、自耶路撒冷掳至巴比伦之时、未取之器皿、
21万有之主以色列之天主如是云、在主殿、犹大王宫、及耶路撒冷所遗之器皿、
22俱必迁于巴比伦而存于彼、待我眷顾〈斯民〉之日、我则使人携之返、仍归斯地、
第二十八章
哈拿尼亚假托主名言迁于巴比伦之圣器与人必速归斯土
1当是年犹大王西底家为王未久、四年五月、基遍人亚疏子先知哈拿尼亚在主殿、当诸祭司与民众前、告我〈耶利米〉曰、
2万有之主以色列之天主如是云、我已折巴比伦王之轭、
3昔巴比伦王取主殿之器皿、自斯处携至巴比伦、二年之内、我必使之返斯土、
4所掳至巴比伦之犹大王约雅敬子耶哥尼亚、及掳至巴比伦之一切犹大人、我必使之返斯土、因我已折巴比伦王之轭云、
耶利米言惟愿如哈拿尼亚所语然必日后乃知孰言为验
5先知耶利米当诸祭司前、亦当立于主殿之众民前、语先知哈拿尼亚曰、
6阿们、惟愿主如是以行、尔预言主殿之器皿、所掳之人民、自巴比伦俱返于斯土、惟愿主使尔言俱验、
7然我有言告尔以及民众、尔其听之、
8自亘古以来、尔我前之先知、言诸国与大邦未来之事、有先知预言将有争战、灾害、瘟疫、
9有先知预言将享平康、及至先知之言有验、则知其先知、真为主所遣、
哈拿尼亚折耶利米项上之轭以示巴比伦王加于列国之轭亦必见折
10先知哈拿尼亚、取先知耶利米项上所悬之轭而折之、
11当众民前、曰、主如是云、二年之间、我必如此折巴比伦王尼布甲尼撒之轭、使列国之人、不再负于项上、先知耶利米遂去、
12先知哈拿尼亚既折先知耶利米项上之轭、主有言谕耶利米曰、
13尔往告哈拿尼亚曰、主如是云、尔折木轭、必作铁轭以代之、
预言必有铁轭代木轭
14盖万有之主以色列之天主如是云、我以铁轭、置于斯诸族之项、使彼服事巴比伦王尼布甲尼撒、即田野之百兽、我亦赐之、
15先知耶利米告先知哈拿尼亚曰、哈拿尼亚、尔其听之、主未尝遣尔、尔竟使斯民倚赖虚诳、
耶利米预言哈拿尼亚必亡
16故主如是云、我必除尔于世、今年尔必死、因尔所言、使民违逆主、
17是年七月、先知哈拿尼亚死、
第二十九章
耶利米致书于掳至巴比伦之犹大人劝其安居毋躁
1-2昔耶哥尼亚王与其后、诸宦官与犹大耶路撒冷之侯伯、以及诸木工、铁工、出耶路撒冷〈降巴比伦王尼布甲尼撒〉时、巴比伦王尼布甲尼撒将所遗馀诸长老、祭司、先知、庶民、自耶路撒冷掳至巴比伦、今先知耶利米自耶路撒冷寄书、达其被掳者、
3书托沙番子以利亚萨、与希勒家子基玛利、二人奉犹大王西底家之遣、往巴比伦觐巴比伦王尼布甲尼撒、
4书曰、万有之主以色列之天主、谕尔被掳者、即我所使被掳自耶路撒冷至巴比伦者、如是云、
5尔当建屋以居、栽园而食其果、
6娶妻室、生子女、为子娶媳、以女嫁人、使生子女、以致蕃衍于彼、人数不减、
7我使尔被掳至巴比伦邑、当为斯邑祈求我、〈我原文作主〉赐之以平康、盖斯邑平康、尔亦平康、
毋信伪先知占梦之言
8万有之主以色列之天主如是云、勿为尔中之先知及筮人所惑、尔曹所梦者亦勿信、
9彼皆伪托我名、妄述预言于尔、我未尝遣之、此乃主所言、
预言越七十年必复蒙恩得归故土
10主如是云、尔居巴比伦、历七十年、厥后我眷顾尔、我所许之恩言、必为尔应验、使尔得归斯地、
11主又云、我为尔所怀之意、惟我知之、我意赐尔平康、不加灾害、尔曹终有可望、
12尔呼吁我、往祈祷我、我必俯闻、
13倘尔寻觅我、尽心访求我、则必得遇我、
14主曰、我必使尔得遇我、主曰、我必返尔俘囚、自我所驱尔至之各国各地、必聚集尔、我使尔被掳、远离尔地、亦必使尔旋返、仍归故土、
预言未被掳遗于国者因不顺从必遭种种灾祸
15尔曰、主在巴比伦为我侪立先知、
16今坐大卫位之王、与居斯邑之民、尔兄弟未曾与尔同被掳者、主有言论及之、
17万有之主如是云、我必使锋刃饥馑疫疠临之、使之若恶劣不可食之无花果、
18必使锋刃饥馑疫疠窘迫之、使天下万邦、加之凌虐、〈使天下万邦加之凌虐或作必使之在天下万邦流离无所〉必使之在我所逐之之各邦受咒诅、令人惊骇、被讥笑、受羞辱、
19主曰、皆因彼不肯听我言、我屡〈屡原文作每晨〉遣我仆众先知〈警教之〉、竟不听从、此乃主所言、
20尔曹一切被掳之民、即我所迁徙自耶路撒冷至巴比伦者、宜听我〈我原文作主〉言、
预言亚哈西家底二伪先知必遭恶报
21万有之主以色列之天主如是云、哥赖亚子亚哈、玛西雅子西底家、伪托我名、向尔妄述预言、我必付之巴比伦王尼布甲尼撒手、必杀之于尔目前、
22被掳至巴比伦之犹大民众、若咒诅人、必指斯二人曰、愿主使尔如西底家亚哈、为巴比伦王以火所焚者、
23因彼作恶于以色列人中、淫人妻室、伪托我名、妄言我所未命之者、我知之而为证、此乃主所言、○
示玛雅致书言耶利米宜斥责
24尔当告尼希兰人示玛雅云、
25万有之主以色列之天主如是云、尔曾恃己名、寄书达于耶路撒冷居民、与祭司玛西雅子西番亚、及众祭司曰、
26西番亚、主立尔为祭司、以代祭司耶何耶大、督理主殿、使尔执诸狂妄自称为先知者、囚之于狱、加以桎梏、
27今亚拿突人耶利米、自称为先知于尔中、〈自称为先知于尔中或作向尔曹述预言〉何弗斥之、
28盖彼曾寄书至巴比伦告我侪云、〈尔于巴比伦〉时日必久、当建屋以居、栽园而食其果、
29祭司西番亚遂读此书于先知耶利米前、
耶利米预言示玛雅必遭恶报
30主有言谕耶利米曰、
31尔当致书、告诸被掳者曰、主如是云、尼希兰人示玛雅、我未尝遣之、彼竟于尔妄传预言、使尔倚赖虚诳、
32故主如是云、我必罚尼希兰人示玛雅、爰及苗裔、无一人存留居斯民中、不得见我所欲降我民之福、因彼所言、使人违逆我、〈我原文作主〉此乃主所言、
第三十章
主示耶利米被掳之民必得归故土
1耶利米奉主命曰、
2主以色列之天主如是云、我所谕尔之言、笔之于书、
3主曰、时日将至、我必返我民以色列及犹大被掳之人、主曰、我必使之复归我所赐其祖之地、得而为业、○
4以下乃主论以色列及犹大所谕之言、
遭灾之后必得解救
5主如是云、惟闻战栗之声、各处惊惶、毫无平康、
6尔曹且访问观察、有男曾产子乎、今见人各以手支腰、面变青色、若将产之妇、此何故欤、
7哀哉大难之日、无可比拟、此乃雅各遇灾害之时、后必获救、
8万有之主曰、当是日我必折尔项所负之敌轭、断诸绳索、不容异邦人役尔、
9必得奉事主尔之天主、及我为尔所立之王大卫、
慰藉雅各
10主曰、我仆雅各欤、毋畏惧、以色列欤、毋惊惶、我必自远方拯救尔、自被掳之地拯救尔苗裔、雅各将归、居享绥安康泰、无人惊扰、
11主曰、我护祐尔、拯救尔、我散尔于列邦、虽尽灭此邦、而不尽灭尔、虽不以尔为无罪、我仍责尔惟宽、○
12主如是云、尔患处甚危、创伤未痊、
13无人惜尔以裹尔伤、尔不得良药、使尔伤得痊、
14昔爱尔者、俱已忘尔、无人询问尔、尔之愆尤甚多、尔之罪恶加增、故我以敌之击击尔、责尔惟严、
15尔虽受伤损、痛苦难堪、岂可鸣冤、尔愆尤甚多、罪恶加增、故我待尔若是、
16虽然、凡吞噬尔者必被吞噬、凡敌尔者必被掳、掠尔者必被掠、凡劫尔者我必使之被劫、
17主曰、惟尔郇邑、尔称为被逐者、无人寻访尔、我必治尔患处、医尔伤损、
必蒙恩得归故土
18主如是云、雅各幕之见掳者、我将返之、顾惜其居所、城必复建于故冈、宫殿必如初有人居处、
恶徒必遭主赫怒重罚
19感谢欢乐之声、必出于其中、我使之蕃衍、不致减少、使之尊荣、不致卑微、
20子孙之盛、仍如往日、其会众必立于我前、凡虐遇之者、我必惩罚、
21率之者、必属其族、治之者、出自其中、我许其亲近我、则可亲近我、〈则可亲近我或作可进于我前〉不然、孰擅敢亲近我、此乃主所言、
22尔曹将为我之民、我为尔之天主、○
23惟主震怒、狂风骤起、暴风大作、临于恶人之首、
24主心所拟之事、未成未立、则其烈怒不息、末日尔曹必明悟、
第三十一章
以色列必复建兴
1主曰、当是时我将为以色列诸族之天主、彼为我之民、
2主如是云、昔以色列民得脱锋刃、适于旷野、蒙我恩宠、我与偕行、使之安息、
3〈民曰、〉古昔之时、主显现于我、〈或作主自远方显现于我〉曰、我永远爱尔、故我施尔以恩、
4〈主又曰、〉以色列民、〈民原文作处女〉我必复建尔、则尔得建、譬彼处女、执鼓为饰、与群欢乐者、舞蹈而出、
5必复在撒玛利亚诸山、植葡萄树、植者植之而食〈其果〉、
6时日将至、在以法莲山之守望者将呼曰、尔我当起、陟彼郇山、觐主我之天主、
7主如是云、当为雅各欣喜而歌、在万民中为首者、当为之欢呼、传扬赞颂曰、主之民以色列、主拯救其遗馀者、
8〈主曰、〉我导之自北方、集之自地极、偕之必有瞽者、跛者、孕妇、产妇咸来、成为大会、归于斯地、
9彼为我所导、必哭泣祷告而来、我使之行于溪畔、履平直之途、其间不遇窒碍、〈其间不遇窒碍或作无人颠蹶其中〉我为以色列之父、以法莲为我长子、
宣其佳事
10列国须听主言、当播扬于远岛云、昔散以色列族者、今必集之、必守之如牧者之守其群羊、
11盖主救赎雅各、救赎之脱于强于彼者之手、〈或作盖主赎雅各救之于强暴者之手〉
12使至郇之高冈讴歌、因蒙主恩、得谷、酒、油、群羊、群牛、欣喜懽忭、中心自觉如园囿滋润、不复烦恼、
13当是时处女将舞蹈欢欣、壮男老叟亦若是、盖我使其忧变为喜、又加慰藉、使其愁烦之后得欢乐、
14主曰、我必使祭司享膏泽而心饫、使我民足沾我恩、○
拉结哭子主慰藉之
15主如是云、在拉玛闻忧声、即悲哀痛哭之声、拉结哭其子、不肯受慰、以子无存故、
16主如是云、禁尔声勿号哭、禁尔目勿下泪、尔勤劳有赏可得、彼必返自敌国、此乃主所言、
17主曰、尔终必有冀望、尔子将归故土、
以法莲懊悔悛改复蒙矜恤得归故土
18我闻以法莲哀哭曰、昔我如不习于负轭〈不习于负轭或作放逸〉之犊、主督责我、我受督责、求主俾我悛改、我则悛改、盖主为我之天主、
19悛改之后、我甚悔于心、受教之后、自捶己髀、自觉愧怍羞惭、因幼时之罪、受辱蒙耻、
20以法莲岂非我之爱子、我所悦之赤子乎、我一言之、即顾念之、我心肠为之发矜恤、复加怜悯、此乃主所言、○
许以救主降生
21以色列民〈民原文作处女下同〉欤、当树表立柱、心思路径、即昔所由往之道、以色列民欤、返哉、返尔此诸邑、
22违逆之族、〈族原文作女〉尔行止不定、将至何时、主使一新事在地、即女护卫男子、
23万有之主以色列之天主如是云、我使犹大见掳之人旋归时、则在犹大地及其诸邑中、人仍颂赞曰、惟尔公义之居所、惟尔圣山、主赐福于尔、
24犹大人民仍居故土、其诸城邑俱必如初、仍有农夫、仍有牧者、出而牧其群、
25困惫者、我必饫之、一切忧心者、我必畅之、
26〈先知自言、〉我〈若睡梦〉观此而醒、〈或作人将言我醒而观之〉自觉寝睡甚甘、
必眷爱己民
27主曰、时日将至、我必使以色列族、与犹大族、人丁蕃衍、牲畜众多、
28主曰、昔我专心以彼拔除、拆毁、倾覆、翦灭、降灾、后亦必若是专心建造之、栽植之、
29当是时人不复曰、父食酸葡萄、而子齿酸、
30人必因己罪死亡、凡食酸葡萄者、其齿方酸、
立新约
31主曰、时日将至、我与以色列族、与犹大族、将立新约、
32非若昔与其祖所立之约、在我援手导彼出伊及地之时、我虽为其主、彼仍违背此约、〈或作昔我援手导其列祖出伊及之时与彼立约我虽为其主彼仍爽我约今所立之约必不若是〉此乃主所言、
33主曰、是日后、我与以色列族所将立之约即此、我将以我律法、置于其衷、铭于其心、我为彼之天主、彼为我之民、
34主曰、〈当时〉兄弟邻里、毋需彼此复诲曰、当识主、盖自长至幼、无不识我、我将赦其愆、不复记忆其罪、
得救之民必永存主前历久不弃
35主使日发光于昼、定月与星发光于夜、使海水汹涌、波浪翻腾、名为万有之主、主如是云、
36倘此定例于我前可废、则以色列族亦于我前可废、永不为国、此乃主所言、
必广廓四境
37主如是云、如能上度天、下测地、则我亦因以色列族所为弃以色列族、此乃主所言、
38主曰、时日将至、斯邑必为我名复建、自哈楠业戍楼、至邑隅之门、
39人亦用绳、前往量度、至迦立冈、又转至歌亚、
40尸之遍谷、与倾灰之所、及诸田畴、至汲沦溪、又至东方马门之隅、俱为圣地、以归于我、〈我原文作主〉不复拆毁、不复倾圮、至于永远、
第三十二章
耶利米预言西底家必陷巴比伦王手西底家下之于狱
1犹大王西底家十年、即尼布甲尼撒十八年、主有言谕耶利米、
2当时巴比伦王之军、围困耶路撒冷、先知耶利米囚于狱院、在犹大王宫之侧、
3-5盖耶利米曾述预言曰、主如是云、我将付此邑于巴比伦王手、使彼取之、犹大王西底家不能脱于迦勒底人手、必付于巴比伦王手、面审诘问、〈面审诘问原文作其口彼此对言其目彼此相视〉必将西底家掳至巴比伦、居彼待我眷顾之、尔曹虽与迦勒底人战、必不获胜、此乃主所言、犹大王西底家遂问耶利米曰、尔何为述若是之预言、于是囚之于狱、
奉主命购哈拿篾之田
6耶利米曰、主有言谕我云、
7尔叔沙龙子哈拿篾将诣尔所、告尔曰、我有田在亚拿突、请尔购之、尔乃我族人、购之相宜、
8厥后我叔之子哈拿篾至狱院、见我果如主所言、彼谓我曰、便雅悯地、亚拿突邑、我有一田、请尔购之、尔乃我族人、尔得斯田为业宜也、尔购之哉、我〈耶利米〉乃知此即主所言、
9遂购叔之子哈拿篾田、在亚拿突、权银十七舍客勒予之、
10我书契约印以印、使人为证、以权权银予之、
置购约于瓦器中付巴录存之至久以明斯土之民仍必归回
11循例按法、契约必有二、一封缄、一不封缄、我取之、
12在我叔之子哈拿篾、与书名于契之证人、及坐于狱院之诸犹大人目前、付于玛西雅孙、尼利亚子巴录、
13我于众前嘱巴录曰、
14万有之主以色列之天主如是云、取此书契、即二购约、封缄者与不封缄者、置于瓦器、使存多日、
15盖万有之主以色列之天主如是云、人在斯地、必复购宅第、田亩、葡萄园、
耶利米中心疑异祷主请示
16我〈耶利米〉以购田之契、予尼利亚子巴录后、祷主曰、
17主耶和华欤、曾以巨力大能、〈大能原文作伸臂〉创造天地、无事主不能成、
18施恩于千百代、因父之罪、罚及后嗣、至大全能之天主、名为万有之主、
19谋略有大智、行事有大能、圣目鉴察世人之举动、视人之举动及其行为之结果、而加以报施、
20在伊及地、在以色列族、在世人中、行奇事异迹、宣扬大名、有如今日、
21行奇事、显异迹、施巨力、〈施巨力原文作以强手〉展大能、〈展大能原文作以伸臂〉行可畏之事、导主之民以色列出伊及地、
22以此流乳与蜜之地赐之、即昔主向其列祖发誓必赐之之地、
23彼入而得之、不听从主言、不遵行主律、凡主所命行者、彼俱不行、故主使之遭此诸灾、
24今土垒已近于城以破之、城因锋刃、饥馑、疫疠、将付于攻之之迦勒底人手、主言有应、为主所见、
25主耶和华欤、是邑既将付于迦勒底人手、乃命我曰、当以银购田、使人为证何耶、
主言因民有罪乃行惩罚后仍施恩使归故土
26主有言谕耶利米曰、
27我乃主、世间万民之天主、〈世间万民之天主原文作凡有血气者之天主〉岂有我不能成之事、
28主如是云、我必以斯邑付于迦勒底人手、与巴比伦王尼布甲尼撒手、攻取斯邑、
29攻邑之迦勒底人、必来以火焚斯邑、斯邑之民、曾在屋顶、焚香于巴力、奠酒于他神、干我震怒、故此屋俱必焚毁、
30以色列人与犹大人、自立国以来、〈自立国以来原文作自其幼时〉惟行恶于我前、以色列人手所作所为、惟干我震怒、此乃主所言、
31自建斯城之日、以迄今日、恒干我怒、激我忿、使我除之于我前、
32皆因以色列人与犹大人、所行干我震怒之恶事、彼之列王、侯伯、祭司、先知、犹大诸人、耶路撒冷居民皆然、
33彼以背向我、不以面向我、我屡〈屡原文作每晨〉诲之、惟彼不听、不受督责、
34以可恶之物、置于为我名而建之殿、〈或作以可恶之物置于我殿吁我名之所〉使殿污秽、
35在便欣嫩谷、筑巴力邱坛、以子女焚献于摩洛、使犹大人陷于罪、行此可憎之事、我未尝命之、亦未起此意于心、
36今主以色列之天主论斯邑如是云、尔曹言斯邑必因锋刃、饥馑、疫疠、付于巴比伦王手、
37我震怒施威、大发烈忿、以斯邑之居民、逐至列邦、日后我必由此列邦集之、使归斯地、安然而居、
38彼必为我民、我必为其天主、
39我必使之同心合辙、常敬畏我、致彼与其子孙、皆可蒙福、
40我与之必立永约、不复弃之、施以恩惠、使彼存敬畏我之心、不复背逆我、
41我必欣然施之以恩、尽心尽意、诚实无妄、植之于斯地、
42主如是云、我既以此大灾降于斯民、厥后我亦必以所许之诸福降之、
43尔曹言斯地荒芜、无人无畜、已付迦勒底人手、〈我曰、〉厥后人仍于斯地购田、
44在便雅悯地、耶路撒冷四周、犹大诸邑、山地诸邑、平原〈平原或作洼地〉诸邑、南方诸邑、人将以银购田、书契约印之、使人为证、盖我必使其被掳者、返归故土、此乃主所言、
第三十三章
许以必施恩于被掳之民使归故土
1时耶利米尚囚于狱院、耶利米复奉主命曰、
2主如是云、作之者我、造之者我、定之者我、〈或作主如是云行作在我成就在我建立在我〉主我名也、
3尔吁我、我必应尔、又以尔所未知神妙之大事示尔、
4-5主以色列之天主如是云、迦勒底人筑垒、以器械攻击斯邑、拆毁邑内宅第、及犹大王之宫殿、使充满以尸、即我震怒发忿时、所诛者之尸、因斯民所行之诸恶、我掩面不顾斯邑、
预言斯土复兴人民共享安乐
6厥后我医愈斯邑居民之伤、以良药使之得痊、赐以平康、待以诚实、
7我必使犹大及以色列之被掳者旋归、我必建之如初、
8彼获罪于我、叛逆乎我、惟我将洁其诸罪、赦其诸愆、
9天下万国、闻我降福于斯民、亦必欣喜、揄扬我名、颂美我、归荣于我、因我降福于耶路撒冷、赐以平康、必畏惧战栗、〈畏惧战栗或作诧异惊骇〉
10-11主如是云、尔曹曾言斯地荒芜、无人无畜、厥后在此荒芜、无人无居民无牲畜之犹大诸邑、及耶路撒冷之街衢、将复闻欣喜之声、新娶者之声、新妇之声、必仍有人以酬恩祭、〈酬恩祭或作感谢祭〉奉入主殿、大声呼曰、当颂美万有之主、因主至善、主之恩惠永远恒存、盖我必使斯地之被掳者旋归、〈我必使斯地之被掳者旋归或作我必使斯地复兴〉使绥安如初、此乃主所言、
国享太平
12万有之主如是云、斯地之诸邑悉荒芜、无人无畜、厥后仍有牧场、〈牧人〉仍使群羊安息在彼、
13在山地诸邑、平原〈平原或作洼地〉诸邑、南方诸邑、便雅悯地、耶路撒冷四周、犹大诸邑、必仍有群羊、为牧人所核数所引导、此乃主所言、
14主曰、我向以色列族与犹大族许福、时日将至、我必践其言、
大卫裔中必生义者秉公行义拯救世人
15当是日是时、我必使大卫苗裔中兴一义者、长若枝柯、秉公行义于天下、
16当是日犹大获救、耶路撒冷安居、人必称其名曰施义于我之主、〈人必称其名曰施义于我之主或作人将称其名曰耶和华我侪之义者也〉
国祚久长不乏继位之人主与大卫所立之约永久不废其裔亦永久不弃
17主如是云、大卫家永不乏人坐于国位、治理以色列族、
18祭司利未人、亦不乏人于我前献火焚祭、献素祭、日献恒祭、
19耶利米奉主命曰、
20主如是云、我所立昼夜之约、尔若能废、使昼夜失时、
21则我与我仆大卫所立之约亦可废、使无后嗣坐其位为王、我与事我之利未人、及祭司所立之约亦可废、
22天之众星不可数、海滨尘沙不可量、我仆大卫之裔、及奉事我之利未人、我必使之蕃衍亦若是、
23主有言谕耶利米曰、
24斯民所言、尔不知乎、彼曰、昔主所选之二族、今已弃之、彼如是藐视我民、目中视之不复为邦国、
25主如是云、我所立昼夜之约、所定天地之例、
26〈若能爽能废、〉则我亦遐弃雅各之苗裔与我仆大卫、不复使大卫之裔、治理亚伯拉罕以撒雅各之子孙、盖我必使其被掳者旋归、且施之以矜恤、
第三十四章
耶利米言西底家必见掳城必倾陷
1巴比伦王尼布甲尼撒、率其全军、及属其权下各国之民、攻耶路撒冷、及属耶路撒冷诸邑、时耶利米奉主命曰、
2主以色列之天主如是云、尔往见犹大王西底家、告之曰、主如是云、我将付斯邑于巴比伦王手、必以火焚毁、
3尔不得脱其手、必为人所执、付于巴比伦王手、而鞫诘问、〈面鞫诘问原文作尔之目将见巴比伦王之目其口将与尔口言〉尔必至巴比伦、
4然尔犹大王西底家、宜听主言、主论尔如是云、尔必不亡于刃、
5乃将平安而死、人必为尔焚香品、〈焚香品或作焚物〉如为尔列祖、尔前之先王所焚者然、人亦为尔哀哭曰、哀哉我主云、主曰、此我已言之、
6先知耶利米在耶路撒冷、以斯诸言告犹大王西底家、
7时巴比伦王之军旅、攻耶路撒冷及犹大所馀之城邑、即拉吉、亚西加、犹大巩固之城、惟留此二城、○
侯伯与民立约循例释放奴婢既而悔之乃废其约强仍服事
8西底家王与耶路撒冷民众立约、宣告释放之例、厥后主有言谕耶利米、
9所约者、即人各释放为奴婢之希伯来男女、任其自由、勿使同族犹大人为奴、
10奉约之诸侯伯及民众、闻人各当释其奴婢、任其自由、毋复使供役、皆遵言释之、
11既而后悔、以所释任意自由之奴婢、复使之归、强之仍为奴婢、
耶利米预言因不听命而废约必陷敌手
12于是耶利米奉主命曰、
13主以色列之天主如是云、昔我导尔列祖出伊及、即彼为奴之地、其时我与彼立约曰、
14如尔同族希伯来人、被鬻于尔为奴、但事尔六年、届第七年、尔当释之离尔、任其自由、惟尔列祖不听我、不倾耳以听、
15今尔曹己悛改、行善于我前、宣告释放同族、亦为此事、在为我名而建之殿、〈在为我名而建之殿或作在吁我名之殿〉于我前立约、
16尔又后悔、亵渎我名、以所释任意自由之奴婢、复使之归、强之仍为奴婢、
17主如是云、尔曹不听我、不愿宣告释尔同族同国之人、今我宣告尔、必使〈使或作任〉尔遭锋刃、饥馑、疫疠、使尔受天下万国之凌虐、
18-19犹大及耶路撒冷之侯伯、宦官、祭司、及国之众民、宰犊中判、由其中经过、立盟约于我前、后又背此约、不践约言、
20故我必付之于敌人与索其命者之手、其尸必为空中鸟地上兽所食、
21-22犹大王西底家、及其牧伯、我必付于敌人与索其命者之手、即巴比伦王军旅之手、主曰、其军虽离尔而去、我必命之复来此邑、攻而取之、焚之以火、我必使犹大诸邑荒芜、无人居处、
第三十五章
利甲族克遵守先祖遗命
1当犹大王约西亚子约雅敬之时、主有言谕耶利米曰、
2尔往见利甲族之人、以言使彼诣我〈我原文作主〉殿宇、而入一房、饮之以酒、
3我〈耶利米〉遂以哈巴西尼亚孙、雅利米亚子、耶撒尼亚、与其兄弟诸子、以及利甲全族之人、
4携至主殿、入神人伊基大利子哈难子孙之房、其房在牧伯之房旁、在守门者沙龙子玛西雅之房以上、
5我以爵与杯盛酒、置于利甲族之人前、谓之曰、请尔饮酒、
6曰、我侪不饮酒、因我祖利甲子约拿达、戒我曰、尔历代勿饮酒、至于永远、
7勿建室、勿播种、勿栽葡萄园、勿据而有此、毕生居于帐幕、则可久存于尔寄居之地、〈则可久存于尔寄居之地或作则可于尔寄居之地得享遐龄〉
8我祖利甲子约拿达凡所命我者、我悉听从、我侪与妻室子女、终身不饮酒、
9不建室以居、无葡萄园、无耕种之田地、〈无耕种之田地原文作无田地无谷种〉
10惟居帐幕、听从我祖约拿达言、遵其所命我者而行、
11巴比伦王尼布甲尼撒来攻斯地、我侪曰、不如入耶路撒冷、以避迦勒底人之军旅、与亚兰人之军旅、如是寄居耶路撒冷、
12耶利米奉主命曰、
主藉耶利米罪犹大人不遵守主命
13万有之主以色列之天主如是云、尔往告犹大人、及耶路撒冷居民云、主曰、何不受警教、听我言乎、
14利甲子约拿达、命其子孙勿饮酒、彼听其祖之言、迄今不饮、我屡〈屡原文作每晨下同〉诲尔、惟尔不听我、
15我屡遣我仆众先知告尔云、尔当各离恶道、作为从善、勿从他神而崇事、则可得居于我所赐尔与尔列祖之地、惟尔不倾耳、不听我、
16利甲子约拿达之子孙、遵行先人所谕之之命、斯民乃不听从我、
17因此主万有之天主以色列之天主如是云、我所言降于犹大人及耶路撒冷居民之诸灾、必降于其身、因我命之而彼不听、我召之而彼不应故、
主许赐福于利甲族因克遵守遣命故
18耶利米告利甲族之人曰、万有之主以色列之天主如是云、因尔遵祖约拿达之命、守其诸诫命、行凡所谕尔者、
19故万有之主以色列之天主如是云、利甲子约拿达永不乏人存于我前、
第三十六章
耶利米以所说未来事命巴录记其言于卷
1犹大王约西亚子约雅敬四年、主有言谕耶利米曰、
2尔当取卷、将我所谕尔论以色列犹大与诸国之言、即自约西亚时、自我初谕尔之日、以迄于今日所谕尔之言、皆书于其上、
3或者犹大族闻我所欲降之诸灾、各改其恶行、则我赦其愆尤罪恶、
4耶利米召尼利亚子巴录至、巴录遂循耶利米口传、以主谕耶利米诸言、书之于卷、
诵于民前
5耶利米告巴录曰、我囚于狱、不能诣主之殿、
6禁食之日、民诣主之殿、尔往以尔循我口传所书于卷之主言、读于〈耶路撒冷〉民前、亦读于自各邑诣主殿之犹大人前、
7或者斯民悛改恶行、俯伏于主前而祈祷、盖主大震其怒、言欲降重灾于斯民、
8尼利亚子巴录、遵先知耶利米所谕者而行、于主之殿、读卷中之主言、
9犹大王约西亚子约雅敬五年九月、耶路撒冷众民、及自犹大诸邑来至耶路撒冷之众民、宣告禁食之日于主前、
10时巴录在主殿、在上院、在主殿新门旁、在沙番子缮写基玛利亚之房、以所书于卷耶利米之言、读于民前、
米该雅以此事告诸牧伯牧伯遣犹底见巴录命其携卷而至诵与之听
11沙番孙基玛利亚子米该雅、听卷中主之诸言、
12则诣王宫、诸候伯坐于彼、即缮写以利沙玛、示玛雅子第莱雅、亚革博子以利拿单、沙番子基玛利亚、哈拿尼亚子西底家、及其馀之侯伯、
13米该雅以所闻之言、即巴录读卷于民前之时所闻者、悉告彼、
14诸侯伯遣古示曾孙示利米亚孙尼探亚子犹底、诣巴录所、告之曰、尔所读使民听之卷、尔可携之至、尼利亚子巴录遂手执卷而至其前、
15众谓之曰、尔坐读卷使我侪听、巴录读之使众听、
16众闻此诸言、互相惊讶、谓巴录曰、我必以此诸言〈诸言或作诸事〉告王、
17又问巴录曰、尔如何由耶利米之口、书此诸言、明以告我、
18巴录对曰、斯诸言、耶利米以口述于我、我以笔墨书之于卷、
牧伯告巴录宜与耶利米匿于僻地
19诸侯伯告巴录曰、尔与耶利米且往自匿、勿使人知尔曹于何处、
20诸侯伯藏其卷于缮写以利沙玛之房、入院见王、以斯诸言、〈诸言或作诸事〉奏告于王、
21王遣犹底取卷至、犹底遂取卷于缮写以利沙玛之房、犹底遂读之于王前、及侍于王侧之诸侯伯前、
卷读于约雅敬前约雅敬闻之遂以刀裁卷焚之火中
22时值九月、王坐避寒之宫、前有火燃烧于𬬻、
23犹底读三四行、王遂以缮写所用之刀割之、投于𬬻之火中、待卷焚尽于𬬻之火中、
24王与其诸臣听此诸言、竟不畏惧、亦不裂衣、
25以利拿单、第莱雅、基玛利亚、求王勿焚卷、王弗听、
26王命哈米勒子耶拉篾、亚斯列子西莱亚、亚伯叠子示利米亚、执缮写巴录及先知耶利米、幸主使之得藏匿、
27巴录以耶利米口传之言书于卷、王焚之之后、主有言谕耶利米曰、
28犹大王约雅敬既已焚卷、尔复取一卷、以前卷之言、复书于其上、
预言约雅敬王必受恶报
29亦当告犹大王约雅敬曰、主如是云、尔问曰、何录于卷云、巴比伦王必至毁灭斯国、翦绝人民牲畜、尔竟焚毁斯卷、
30故主论犹大王约雅敬如是云、其后嗣必无人坐于大卫之位、其尸必掷于外、书暴夜寒、
31我必罚其罪、及其子孙臣仆之罪、我曾言、必降诸灾于耶路撒冷居民及犹大人、而彼不听、今我必降斯灾、
耶利米命巴录更取卷复书前言并增言辞其意相同
32于是耶利米复取一卷、予尼利亚子缮写巴录、巴录又循耶利米口传、以犹大王约雅敬所焚前卷之诸言、书于其上、外增多词、意同前言、
第三十七章
迦勒底人闻法老自伊及至遂撤围西底家遣人往见耶利米请为民祷主
1约西亚子西底家、代约雅敬子哥尼亚于犹大地为王、乃巴比伦王尼布甲尼撒所立、
2西底家与臣仆国民、不听主之言、即主藉先知耶利米所言者、
3西底家王遣示利米亚子犹甲、祭司玛西雅子西番亚、往见先知耶利米曰、请代我祈求主我之天主、
4时耶利米出入于民中、尚未下狱、
5时法老军旅、自伊及而出、围耶路撒冷之迦勒底人、闻其风声、遂离耶路撒冷而去、
耶利米预言迦勒底军必复至得胜攻陷斯邑
6先知耶利米奉主命曰、
7主以色列之天主如是云、犹大王遣尔曹来、求问于我、尔曹当如是告之曰、法老之军旅、出以助尔、必归其地伊及、
8迦勒底人必复至攻击斯邑、必取之、以火焚毁、
9主如是云、勿自欺曰、迦勒底人必离我而去、彼必不去、
10攻尔之迦勒底人、假使尔击其全军、其中惟遗受伤之人、亦各于幕中起、以火焚毁斯邑、○
守门官疑耶利米欲投迦勒底人乃执之解交侯伯侯伯幽之于囹圄
11迦勒底军因惧法老之军、离耶路撒冷而去、
12时耶利米欲出耶路撒冷、往便雅悯地、欲在彼得其业〈业或作分〉于民间、
13既至便雅悯门、有阍长名伊利雅、乃哈拿尼孙示利米亚子、执先知耶利米曰、尔欲降迦勒底人乎、
14耶利米曰、非也、我不欲降迦勒底人、伊利雅不听、仍执耶利米、解至侯伯前、
15侯伯怒耶利米、挞之、囚之于狱、在缮写约拿单室、盖众以此室为狱、
16于是耶利米下狱、囚于窖多日、
西底家潜召耶利米问其有主命否
17西底家遣人取之出狱、令潜入其宫、问之曰、尔自主得有默示否、耶利米曰、有、又曰、尔必见付于巴比伦王手、
耶利米求释放王略加宽恕
18耶利米又奏西底家王曰、尔曹囚我于狱、我于尔、尔臣仆斯民、得何罪耶、
19尔之先知、曾向尔预言曰、巴比伦王必不来攻尔、亦不攻斯地、而今彼安在、
20今伏祈我主我王、俯听我求、勿使我复入缮写约拿单之室、不然、恐我死于彼、
21西底家王命人囚耶利米于狱之院、亦命人自炊饼者市、日取饼一方、给之食、直至城中绝粮、于是耶利米居于狱之院、
第三十八章
诸牧伯诬告耶利米使民丧胆幽之于阱
1玛坦子示法提亚、巴施户珥子基大利、示利米亚子犹甲、玛勒家子巴施户珥、闻耶利米向民众所言曰、
2主如是云、凡仍居斯邑者、必亡于锋刃、饥馑、疫疠、惟出〈邑〉降迦勒底人者、必得生、得保全其生命、
3盖主如是云、此邑必付于巴比伦王军旅之手、必取之、
4诸牧伯奏王曰、斯人以如此之言、述于斯邑中所遗之武士百姓、使彼丧胆、斯人不求民之利益、〈利益或作得平康〉惟求其害、当杀之、
5西底家王曰、斯人在尔手中、王毫不能禁尔、
6众遂以耶利米下于哈米勒子玛勒家坑中、即在狱院、以绳缒之下、坑无水、惟有淤泥、耶利米遂沈入于泥中、
以伯米勒为之求王乃略得宽恕
7王宫内有宦官、古实人以伯米勒、闻人下耶利米于坑、知王坐于便雅悯门、
8则出王宫奏王曰、
9我主我王、今邑中绝粮、先知耶利米在〈狱院〉原居之处、已几乎饿死、今牧伯更下之于坑、彼众向耶利米所行者甚不善、〈或作我主我王斯人将先知耶利米下之于坑彼众向耶利米所行者甚不善耶利米必饿死于彼因城中绝粮〉
10王谕古实人以伯米勒曰、尔自此携三十人、乘先知耶利米未死、出之于坑、
11以伯米勒率众入王宫、至库楼下、自彼取旧烂之布片、与破敝之衣服、系之以绳、缒下坑中、至耶利米所、
12古实人以伯米勒谓耶利米曰、以此旧烂之布片、与破敝之衣服、置于尔腋下、使绳在其上、耶利米如言而行、
13众以绳曳耶利米、自坑中而上、于是耶利米仍居狱院、
西底家潜召耶利米至问以宜如何行耶利米劝之投迦勒底人自保生命
14西底家王遣人召先知耶利米、至主殿之第三门、王谓耶利米曰、我有一事问尔、毫勿隐于我、
15耶利米谓西底家曰、我告尔、尔必杀我、我为尔设谋、尔必不听我、
16西底家王私誓谓耶利米曰、我指造我生命永生主而誓、必不杀尔、亦不付尔于索尔命者之手、
17耶利米谓西底家曰、主万有之主以色列之天主如是云、如尔出邑见〈见或作降下同〉巴比伦王之将帅、则尔必得保全生命、此邑不致被火焚毁、尔与尔全家必得生存、
18如尔不出邑见巴比伦王之将帅、斯邑必付于迦勒底人之手、必焚之以火、尔亦不能脱于其手、
19西底家王谓耶利米曰、有犹大人已降迦勒底人、我恐迦勒底人付我于彼之手、使彼凌辱我、
20耶利米曰、必不付尔、凡主之言、我所述于尔者、尔其听从、则获大益、得保全生命、
21如尔不愿出、主示我之言乃此、
22犹大王宫所遗诸女、必被曳出至巴比伦王之将帅所、此女必讥笑尔、曰、尔之良友诱尔、尔受其欺、尔足陷于泥、彼转而退、
23人将曳尔后妃众子见迦勒底人、尔亦不能脱于其手、必为巴比伦王所擒、尔亦使此邑被火焚毁、
王谓耶利米毋以斯言示侯伯
24西底家谓耶利米曰、勿使人知此言、则可不死、
25倘牧伯闻我与尔言、来问尔曰、尔奏王何言、尔其告我、勿隐于我、则我不杀尔、王所语尔者何言、
26可谓之曰、我求王勿使我归约拿单之室、恐死于彼、
27诸牧伯至耶利米所、问之、耶利米遵王所嘱之之言答之、事不泄漏、众默然、不复诘之、
28耶利米居于狱院、直至耶路撒冷被陷之日、耶路撒冷被陷之时、耶利米犹在狱院、
第三十九章
耶路撒冷陷
1犹大王西底家九年十月、巴比伦王尼布甲尼撒、率其全军至耶路撒冷、围困之、
2西底家十一年四月九日、城破、
3巴比伦王之侯伯、尼甲沙利薛、三甲尼波、宦官长撒西金、博士长尼甲沙利薛、及巴比伦王其馀一切侯伯咸至、坐于中门、
西底家王遁迦勒底军执之解交巴比伦王
4犹大王西底家与诸战士见之、夜间逃遁、由王园之道、由两城中之门出城、望平原〈平原或作亚拉巴下同〉而走、
5迦勒底军旅追之、在耶利歌平原追及西底家、执之、解至哈末地之利比拉、巴比伦王尼布甲尼撒前、遂审鞫之、
巴比伦王戮其子抉其目使被携至巴比伦
6巴比伦王在利比拉、屠戮西底家诸子于西底家目前、亦屠戮犹大之诸显者、
7抉西底家之两目、系以铜索、欲携至巴比伦、
宫殿房宅焚烧城垣倾毁民被掳掠
8迦勒底人、以火焚王宫及民室、毁耶路撒冷城垣、
9侍卫长尼布撒拉但、将邑中所留之民、与降之之人、以及其馀遗民、悉掳至巴比伦、
10惟民之贫穷、毫无所有者、侍卫长尼布撒拉但留于犹大地、当日以葡萄园与田亩予之、
巴比伦王命臣顾恤耶利米
11巴比伦王尼布甲尼撒为耶利米命侍卫长尼布撒拉但曰、
12尔提之出狱、〈原文作尔取彼〉眷顾之、毫勿加害、惟视其所欲而施之焉、
13-14侍卫长尼布撒拉但、宦官长尼布沙斯班、博士长尼甲沙利薛、及巴比伦王诸侯伯、遣人提耶利米出狱院、托于沙番孙亚希甘子基大利、使携于其家、于是耶利米居于民间、
主应许以伯米勒必救护其命
15耶利米尚囚于狱院时、主有言谕之曰、往告古实人以伯米勒曰、
16万有之主以色列之天主如是云、我言降灾不降福于斯邑、必有效验、使尔目睹、
17主曰、当是日我必援尔、不致付所惧之人手、
18我必拯救尔、免尔亡于锋刃、必得保全尔之生命、因尔赖我故、此乃主所言、
第四十章
侍卫长尼布撒拉但释耶利米厥后耶利米往米斯巴见基大利
1耶路撒冷居民、与犹大人被掳至巴比伦、耶利米亦为侍卫长尼布撒拉但所执、缧绁于其中、及至拉玛、尼布撒拉但释之去、其后耶利米蒙主默示、
2侍卫长召耶利米告之曰、主尔之天主、曾言降灾于斯地、
3今主已降之、如言而行、因尔曹获罪于主、不听其命、故遭遇此事、
4我今解尔手之铁索、〈手之铁索或作手梏〉如尔欲偕我往巴比伦、则可往、我必眷顾尔、如不欲偕我往巴比伦、则可不往、全地于尔前、尔欲何往、随意可往、
5耶利米未及答、〈侍卫长曰、〉尔可归沙番孙亚希甘子基大利所、今巴比伦王立彼辖犹大诸邑、尔可偕之居于民间、否则尔欲何往、任意而往、侍卫长给以糇粮礼物、使之去、
6耶利米至米斯巴、见沙番孙亚希甘子基大利、偕居于国中所遗之民间、○
逃遁之溃卒与四散之犹大人皆至米斯巴见基大利
7在田野〈田野或作平原下同〉之武士长、与其兵卒、闻巴比伦王立亚希甘子基大利为斯地之方伯、以男女及幼孩、未掳至巴比伦之贫民、归其辖制、
8于是尼探雅子以实玛利、加利亚二子约哈难、约拿单、单户篾子西莱亚、尼陀法人以斐诸子、玛迦人之子耶撒尼亚、率其兵卒、至米斯巴见基大利、
9沙番孙亚希甘子基大利、向彼及其从人发誓曰、勿以服事迦勒底人为惧、尔居斯地服事巴比伦人、则可获福、〈获福或作亨通〉
10我居米斯巴、听来此迦勒底人之命、尔当积酒、果、油、藏之于器、居于所获之诸邑、
11在摩押、亚扪、以东、及诸国所有犹大人、闻巴比伦王留遗民于犹大、并立沙番孙亚希甘子基大利辖之、
12则诸犹大人自所逃之各处、返犹大地、至米斯巴见基大利、积酒与果甚多、
以实玛利欲谋害基大利约哈难泄其谋于基大利基大利弗信
13加利亚子约哈难、及田野之诸武士长、至米斯巴见基大利、
14告之曰、亚扪王巴利斯、遣尼探雅子以实玛利杀尔、尔知之乎、亚希甘子基大利不信之、
15加利亚子约哈难在米斯巴私语基大利曰、容我往杀尼探雅子以实玛利、必无人知之、何可待其杀尔、使集于尔所之犹大人四散、以致犹大之遗民尽亡、
16亚希甘子基大利、谓加利亚子约哈难曰、尔所言诬以实玛利、尔不可行此事、
第四十一章
以实玛利突杀基大利等欲携遗民遁往亚扪地
1七月、宗室以利沙玛孙尼探雅子以实玛利、与数王臣、及从者十人、至米斯巴、见亚希甘子基大利、在米斯巴席座同食、
2尼探雅子以实玛利、与从者十人起、以刃杀沙番孙亚希甘子基大利、即巴比伦王所立为方伯者、
3以实玛利亦杀在米斯巴偕基大利之诸犹大人、及所有迦勒底之武士、
4-5基大利见杀之次日、尚无人知、有八十人、自示剑、示罗、撒玛利亚而来、薙须裂衣、自割其身、手携礼物香品、欲奉于主殿、
6尼探雅子以实玛利、出米斯巴迎之、且行且哭、见时谓之曰、请来见基大利、
7既至邑中、尼探雅子以实玛利、率从者杀之、投之于坑、
8其中有十人告以实玛利曰、我侪有麦、大麦、油与蜜、藏于田、毋杀我、于是释之、不杀之于其同侪中、
9以实玛利杀属基大利之众、投尸于坑、其坑即昔亚撒王为防御以色列王巴沙所掘者、尼探雅子以实玛利、以所杀者之尸充之、
10以实玛利掳在米斯巴所留之人、诸公主、诸遗民在米斯巴、即侍卫长尼布撒拉但所托亚希甘子基大利者、尼探雅子以实玛利、尽掳之去、欲投亚扪人、
约哈难闻以实玛利所行率众攻之救回民众立意携往伊及
11加利亚子约哈难、与所率之诸军长、闻尼探雅子以实玛利所行之恶、
12则率众前往、欲与尼探雅子以实玛利战、遇之于基遍大水旁、〈大水旁或作大池旁〉
13-14以实玛利自米斯巴所掳之民众、见加利亚子约哈难与所率之诸军长、则喜、转而归于加利亚子约哈难、
15惟尼探雅子以实玛利与从者八人、脱于约哈拿手、往亚扪人地、
16-17尼探雅子以实玛利、既杀亚希甘子基大利、自米斯巴掳诸遗民、战士、妇女、婴孩、宦官至基遍、加利亚子约哈难、与所率之诸军长、救之归、遂以斯众携至金罕旅所、〈金罕旅所或作基罗特金罕〉近伯利恒、暂居于彼、欲往伊及、
18盖尼探雅子以实玛利、杀亚希甘子基大利、巴比伦王所立为方伯者、故约哈难及民众惧迦勒底人、欲逃他方以避之、
第四十二章
约哈难等请耶利米为求问主示以当如何行且言必从主命
1加利亚子约哈难、何沙雅子耶撒尼亚、〈耶撒尼亚又名亚萨利亚见四十三章二节〉与诸军长、以及大小人民、咸来前、
2告先知耶利米曰、乞尔为我侪即斯遗民祈祷于主尔之天主、我民素多、今所遗者寡、尔所目睹、
3愿主尔之天主、示我当行之途、当为之事、
4先知耶利米谓之曰、我允尔所求、〈我允尔所求原文作我已听矣〉我必循尔所言、祈祷主尔之天主、凡主所应者我必告尔、一无所隐于尔、
5众告耶利米曰、凡主尔之天主、遣尔谕我之言、我必遵行、主真实诚信、愿主于尔我间为证、
6今我求尔祷于主我之天主、主所命者、无论我悦与不悦、我必听从、我听从主我天主之命、庶几可以获福、〈获福或作亨通〉
耶利米奉主言告以若仍居犹大地必平安无事
7十日后、耶利米得主之默示、
8耶利米遂召加利亚子约哈难、与所率之诸军长、以及大小人民、
9告之曰、尔曹遣我在主以色列之天主前、代尔祈祷、主如是云、
10如尔仍居于斯地、我必建造尔、不复拆毁、栽植尔、不复拔除、我降灾于尔、我已悔之、
11主曰、尔素惧巴比伦王、今而后毋庸惧之、盖我祐尔救尔拯尔脱于其手、
12我使尔得矜恤、巴比伦王必矜恤尔、使尔归于故土、
若往伊及地必遭诸灾
13如尔曰、我不居斯地、不听从主尔天主之命、
14如曰、我必往伊及地、在彼不见战事、不闻角声、不至缺食而饥饿、我必居于伊及、
15犹大遗民欤、尔其听主言、万有之主以色列之天主如是云、如尔执意往伊及而居于彼、
16则尔所惧之锋刃、必追及尔于伊及、所虑之饥馑、必临及尔于伊及、尔曹必亡于彼、
17凡执意往伊及、欲居于彼、必亡于锋刃、饥馑、疫疠、我降之以灾、不得脱免、靡有孑遗、
18万有之主以色列之天主如是云、我向耶路撒冷居民、倾泄我之盛忿烈怒、尔曹至伊及后、我亦如是向尔曹倾泄我之烈怒、使尔曹受咒诅、令人惊骇、受詈骂、被羞辱、不得复见斯地、
责以有命弗践从命之言
19〈耶利米又曰、〉尔曹犹大遗民、主谕尔勿往伊及、亦当知我今日切切警教尔、
20尔曹谬妄、自取其罪、尔曾遣我至主尔之天主前、曰、求尔代我侪祈祷主我之天主、凡主我之天主所谕尔者、尔其告我、我必遵行、
21主尔之天主遣我谕尔、惟尔不听其言、
22今尔曹当知、必死于锋刃、饥馑、疫疠、在尔欲往居处之地、
第四十三章
约哈难等弗信耶利米之预言携民众与耶利米至伊及
1耶利米以天主之言告民众、即主耶和华遣其谕之言、宣言既竟、
2何沙雅子亚萨利亚、加利亚子约哈难、及诸狂傲之人、告耶利米曰、尔出言虚诳、主我之天主、未尝遣尔谕我云、勿往居伊及、
3乃尼利亚子巴录怂恿尔以害我、欲付我于迦勒底人手、或杀我、或掳我至巴比伦、
4加利亚子约哈难、与诸军长、以及民众、不听从主命、不居于犹大地、
5-7加利亚子约哈难与诸军长、不听从主命、以犹大一切遗民、即由所逃之各邦、归而欲居犹大地者、与侍卫长尼布撒拉但、所托沙番孙亚希甘子基大利之男女、幼孩、与诸公主、及先知耶利米、并尼利亚子巴录、俱携往伊及、乃至答比匿、○
耶利米预言伊及必败于巴比伦王
8主在答比匿、有言谕耶利米曰、
9尔取大石、藏于灰泥中、于砖窑间、〈于砖窑间或作于铺砖处〉在答比匿法老之宫门前、使犹大人目睹、
10告之曰、万有之主以色列之天主如是云、我必遣我仆巴比伦王尼布甲尼撒至此、置其宝座在藏石之所、张其宝幄在其上、
11既至、必攻击伊及国、当死者必死、当被掳者必被掳、当就刃者必就刃、
12我必以火焚毁伊及诸神庙、使巴比伦王、或焚、或掳、彼得伊及甚易、如牧者披衣、后必安然而去、
13必毁伊及地日城之偶像、火焚伊及一切神庙、
第四十四章
耶利米言犹大国灭因服事他神故
1居伊及之诸犹大人、即居于密夺〈密夺又作密革夺〉答比匿、挪弗、及巴忒罗地者、耶利米得主之默示以告之〈以告之或作论彼〉曰、
2万有之主以色列之天主如是云、我已降灾于耶路撒冷、及犹大诸邑、今日俱荒芜、无人居处、尔所目睹、
3皆因居民作恶、干犯我怒、焚香于他神而服事之、即彼与尔及尔列祖所未识之神、
4我屡〈屡原文作每晨〉遣我仆众先知警教之云、此可憎之事、我所憾者、尔勿行之、
5惟彼不听、不倾耳以听、不改恶行、仍焚香于他神、
6故我之盛忿烈怒、震发如焚、倾泄于犹大诸邑、及耶路撒冷街衢、使之倾圮荒芜、有如今日之景象、
7今主万有之天主以色列之天主如是云、尔曹何为行此大恶、自罹其咎、使尔男女、孩提、婴儿、悉绝于犹大族中、致无一人存留、
8何为崇拜尔手所作之偶像、干犯我怒、何为于所寄居之伊及地、焚香于他神、尔曹如此行、必致灭绝、必在天下万邦被咒诅、受凌辱、
9尔列祖之恶事、犹大列王之恶事、其后妃之恶事、尔曹之恶事、及尔妻之恶事、在犹大地、在耶路撒冷街衢所作者、尔岂忘之乎、
10至于今日、犹不悔改、不知畏惧、我于尔前及尔列祖前、所设之法度律例、仍不遵行、
预言逃至伊及之犹大人必尽灭
11故万有之主以色列之天主如是云、我必震怒降灾于尔、翦灭犹大全族、
12犹大遗民、执意往居伊及者、我必除之、使之灭没殒亡于伊及地、必遭锋刃饥馑而灭、自小至大、悉死于锋刃饥馑、受咒诅、令人惊骇、被詈骂、受羞辱、
13居于伊及之犹大人、我将罚之、如我昔罚耶路撒冷居民、罚之以锋刃、饥馑、疫疠、
14犹大遗民、至伊及地以居者、心慕仍归犹大地以居、将无一人遗存而得归、其得归者、惟逃避之数人而已、
犹大人固执昵邪
15众中有人知其妻焚香于他神、遂与旁立众多之妇女、并居伊及地巴忒罗之民众、答耶利米曰、
16尔托主名所传于我之言、我不听从、
17必循我口所出之言而为、必焚香灌奠、奉事天后、循我平日所为、循昔我列祖与王公、在犹大诸邑、在耶路撒冷街衢所为、当时我得饱食享福、不遇患难、
18自我不焚香灌奠、奉事天后、我则缺乏一切、又遇锋刃饥馑而亡、
19〈妇女曰、〉我焚香灌奠并作饼、以奉事天后、岂非我夫所许乎、
耶利米警以必受重罚
20耶利米告答之之诸男女庶民曰、
21尔曹与尔列祖、王公、及国中众民、在犹大诸邑、在耶路撒冷街衢、若是焚香、主悉思念、记忆在心、
22因尔之恶行、因尔所作可憎之事、主不能复容忍、故使尔土地荒芜、令人惊骇、受咒诅、无人居处、有如今日之景象、
23因尔焚香、获罪于主、不听从主命、不遵行主之律例典章法度、故尔遭遇此灾、有如今日之景象、
24耶利米又告众民及众妇女曰、犹大人众、居伊及地者、须听主言、
25万有之主以色列之天主如是云、尔与尔妻、口曾出言曰、我曾许愿焚香灌奠、奉事天后、必偿我愿、尔曹果循尔口所言、以手成之、执意偿尔之愿、
26今尔曹居伊及之众犹大人、宜听主言、主曰、我指己之大名而誓、遍伊及所有之犹大人、不使其一人复称我名曰、我指主耶和华永生而誓云、
27〈主又曰、〉我决意降之以祸、不降之以福、凡在伊及之犹大人、必亡于锋刃饥馑、歼灭殆尽、
28其得脱于锋刃、自伊及地复归犹大地者、数人而已、厥后犹大遗民、至伊及以居者、必知谁之言应验、我之言欤、抑彼之言欤、
言伊及王法老必付于敌手可为预兆以征所言必验
29主曰、我在伊及〈伊及原文作斯处〉将罚尔、有兆可证、使尔知我言降灾于尔、必有效验、
30主如是云、我将伊及王法老合弗拉、付于索其命之敌手、如我曾以犹大王西底家、付于索其命之敌巴比伦王尼布甲尼撒手、
第四十五章
巴录心怀忧愁耶利米以主言训教劝慰之
1犹大王约西亚子、约雅敬四年、尼利亚子巴录循耶利米口传、以斯诸言笔之于书、厥后先知耶利米告巴录曰、
2巴录欤、主以色列之天主论尔如是云、
3尔尝言、哀哉、主增我忧、加我苦、我因叹息而困惫、不得平康、
4主命我〈耶利米〉告尔巴录曰、主如是云、我所建造、后我毁之、我所栽植、后我拔之、天下俱如是、
5尔犹为己图维大事乎、尔勿图维、盖我必降灾于凡有血气者、惟尔无论何往、我仍使尔得保全生命、此乃主所言、
第四十六章
耶利米预言法老军必败于伯拉河滨
1先知耶利米得主之默示论列国、〈其言如左、〉
2论伊及国、即论伊及王法老尼哥之军旅、屯集于伯拉河滨之迦基密、犹大王约西亚子约雅敬四年、为巴比伦王尼布甲尼撒所击、〈耶利米预论此事曰、〉
3备干与盾、前趋上阵、
4车卒备车、骑军乘马、戴胄而立、砺戈矛、著戎衣、
5主曰、我观其丧胆退后、勇士溃败、急于奔逃、并不回顾、四望惊惶、何故也、
6疾趋者不得脱逃、有勇者不能避难、在北方伯拉河滨、皆颠蹶倾仆、
7涨溢若尼罗、〈尼罗即伊及大河之名〉其水汎滥若江河、谁欤、
8伊及人涨溢若尼罗、其水汎滥若江河、彼曰、我必往掩盖遍地、毁灭城邑与其居民、
9马奔腾、车狂驰、勇武之士悉出、古实人、弗〈弗又作富特〉人、俱执干戈、路得族俱善挽弓、〈或作马奔腾车狂驰勇武之士悉出执干之古实人弗人善于挽弓之路得族亦出〉
10此日也、乃主万有之天主复仇之日、复仇于敌、使刃食而得饱、饮血若醉、盖主万有之天主、在北方伯拉河滨、大行诛戮、
11伊及民〈民原文作处女〉欤、可往基列求乳香、虽多服良药、徒然无益、必不得痊、
12尔受凌辱、列国俱闻、尔之号呼、闻于遍地、盖勇士与勇士互撞而蹶、彼此颠仆、○
巴比伦王必征服伊及
13主示先知耶利米、巴比伦王必至攻击伊及地、有言曰、
14当宣告于伊及、播扬于密夺、〈密夺又作密革夺〉传示于挪弗、答比匿云、当为备屹立、因尔之四周、有锋刃杀戮、
15尔之壮士、缘何冲没〈冲没或作倾仆〉而不能立、因主驱逐之故也、
16多人颠仆、自相蹂躏、乃曰、莫若归本国、返故土、以避凶暴之锋刃、
17人于彼宣告云、伊及王法老惟能出矜夸之言、〈惟能出矜夸之言或作已败矣〉已失其机、
18大主宰〈或作皇皇大主〉名为万有之主曰、我指己永生而誓、彼来之势、若山中之他泊、海滨之迦密、
19伊及之居民〈居民原文作女〉欤、尔将迁徙远方、当自备器物、盖挪弗必荒芜、被焚毁、无人居处、
20惟尔伊及、犹若美犊、有灾自北方而来、
21其中募卒、亦若肥犊、灾害之日既至、患难之时既临、则咸转身而遁、不立〈而御敌〉、
22伊及人发声若蛇、敌人率军而来、如樵夫执斧以伐木、
23主曰、伊及军旅、犹若稠密之林、多如蝗蝻、不可胜数、今为敌所杀、犹如伐木、
24伊及民〈民原文作女〉蒙羞受辱、付于北方人之手、
25万有之主以色列之天主曰、我必罚挪之亚们〈亚们即伊及群神之一伊及人尊为大神〉及法老、罚伊及与其诸神君王、罚法老与凡倚赖法老之人、
26必付之于索其命者、即巴比伦王尼布甲尼撒及其臣仆之手、厥后伊及之地、仍有人居处、与昔无异、此乃主所言、○
慰藉雅各言受罚之后必复蒙恩
27我仆雅各欤、毋畏惧、以色列欤、毋惊惶、我必自远方拯救尔、自被掳之地拯救尔苗裔、雅各将归、居享绥安康泰、无人惊扰、
28主曰、我仆雅各欤、毋畏惧、我护祐尔、我逐尔于列邦、虽尽灭此邦、而不尽灭尔、虽不以尔为无罪、我仍责尔惟宽、
第四十七章
预言非利士人必倾败
1法老未击迦萨之先、先知耶利米得主之默示、论非利士人曰、
2主如是云、水自北至、成为涨溢之河、泛滥斯地、淹没其上所有、淹没城邑与其居民、人俱号呼、居民哀哭、
3骏马奔驰、蹄声隆隆、战车疾趋、轮声轰轰、闻者无不丧胆、为父者不暇回顾其子、
4时日将至、主必毁灭非利士人、剿除助推罗及西顿所遗之客兵、主必毁灭非利士人、毁灭加弗托〈加弗托又作鸽托〉岛之遗民、
5迦萨悉除发、亚实基伦已亡、平原遗民欤、割伤己身、将至何时、
6主之剑乎、尔行戮不息、何时方止、当入于鞘、安靖不动、
7主既命之在亚实基伦、在海滨大行杀戮、焉能止息、
第四十八章
预言摩押必受惩罚
1论摩押有预言曰、万有之主以色列之天主如是云、祸哉、尼波已毁、基烈他英已陷、受辱蒙羞、米斯迦〈米斯迦或作保障〉抱愧惊惶、
2摩押荣华归于无有、人在希实本、设谋以害之曰、当往绝之、使不复成国、玛得缅欤、尔亦倾灭、锋刃追袭尔后、
3何罗念倾毁、大遭灾害、哀号之声远闻、
4摩押破败、其中孩童发号哭之声、
5上路希冈、哭泣不已、下何罗念坡、因遭破败、哀号甚惨、其声远闻、
6当遁逃、自救生命、当如旷野之焭独人、〈焭独人或作杜松〉
因自恃己财
7尔因恃己之工作货财、必被攻取、基抹被掳、其祭司侯伯亦然、
8残贼者至、攻击各邑、无邑得免、山谷败亡、平原毁灭、循主所言、
9当以翼予摩押、可藉以飞去、其邑荒芜、无人居处、
10代主行事懈怠者、当受咒诅、禁刃饮血者、当受咒诅、
因自信恒享平安
11摩押自有国以来、〈自有国以来原文作自幼时〉恒享绥安、未尝被掳、若酒有渣滓、未从此器倾于彼器、故滋味仍留、香气不变、
12主曰、时日将至、我必遣人来倾之、空其器皿、破其瓶瓮、
13摩押必因基抹而愧怍、如昔以色列族因所恃伯特利而愧怍然、
因妄赖己勇
14尔曹焉可曰、我侪乃英武有能之士、善于战争、
15大主宰〈或作皇皇大主〉名为万有之主曰、摩押已毁灭、其城邑已焚毁、烟焰上腾、精选之壮丁、已被杀戮、
16摩押之灾伊迩、其祸速临、
17凡其四周者、可为之嗟叹、识其名者、可言曰、强盛之权柄、若荣茂之枝、哀哉已折、
18底本居民〈居民原文作女〉欤、可离荣华处而下坐于燥地、因残害摩押者来攻尔、毁尔巩固之城垣、
19亚罗珥居民欤、可立于道旁观望、问逃避之男女曰、其事若何、
20摩押倾灭、含羞抱愧、当悲哀号哭、告于亚嫩滨曰、摩押已毁灭、
21灾降于平原、何伦、雅哈斯、米法押、
22底本、尼波、伯底拉他英、
23基烈他英、伯迦末、伯米云、
24加略、波斯拉、摩押地远近之诸邑、
因违悖主戏悔主民
25主曰、摩押之角已断、其臂已折、
26摩押狂妄自大、违悖主、当使之沈醉、辗转哇吐、被人讪笑、
27尔不曾讪笑以色列乎、以色列岂被擒获之盗贼乎、尔一言及之、则摇头戏侮、
28摩押居民欤、当离城邑、处于山岩、当如班鸠、巢于穴口、
29我侪闻摩押之狂妄、骄傲已甚、闻其矜高倨傲、心志自大、
30主曰、我知其狂暴、与其虚无之言、所为者亦属虚无、
31故我必为摩押哀哭、为摩押全地号咷、为基珥哈列斯人民、叹息甚惨、
32实玛葡萄树、枝蔓越于海滨、延及雅塞海、残贼者忽至、夺取夏果、夺取葡萄、我为之哭泣、较雅塞人哭泣更甚、
33在良田、〈良田或作迦密〉在摩押地、无复欣喜欢乐、我使压酒处无酒、不复践葡萄而欢呼、虽闻号呼之声、非欢呼之声、〈乃战争之声、〉
34自希实本至以利亚利、直至雅哈斯、人俱放声号哭、自琐珥至何罗念、乃至厄革拉施利施亚皆然、〈自琐珥至何罗念乃至厄革拉施利施亚皆然或作自琐珥至何罗念人皆哀鸣如三年之牝牛犊〉盖宁琳之水、亦尽枯涸、
35主曰、在摩押地、凡上邱坛、焚香于摩押诸神者、我必灭之、
36故我心为摩押人悲戚、若箫〈箫或作笛下同〉声之哀惨、我心为基珥哈列斯人悲戚、若箫声之哀惨、因彼所获之货财、尽已亡矣、
37彼俱除发薙须、割伤己手、腰间系麻、
38主曰、在摩押各楼巅、诸街衢、人俱哀哭、盖我已毁摩押、如毁无用之器皿、
39摩押已毁、〈或作摩押惊惶〉当为之号哭、摩押含羞抱愧、转背逃遁、为四周之人所讪笑、使四周之人惊骇、
40主如是云、敌人必飞至若鹰、向摩押展翼、
41加略已陷、保障诸城已取、当是之日、摩押武士心惊胆怯、若妇临产、
42摩押于主前、妄自尊大、必翦灭、不复成国、
43主曰、摩押居民欤、惊惧之事必临尔、尔必陷于坎阱网罗、
44逃避惊惧之事者、必陷于坎阱、出自坎阱者、必罹于网罗、我必使摩押受罚之期速临、此乃主所言、
45遁逃者至希实本、力惫而立、望得荫庇、乃火自希实本出、焰自西宏〈宫〉中而发、焚摩押四境、烧毁喧哗者之首、
46摩押人欤、尔有祸、基抹之民欤、尔已沦亡、尔之子女、俱被掳掠、
末日摩押必复振兴
47主曰、虽然、当末日、我将使摩押被掳者旋归、〈被掳者旋归或作复振兴下同〉论降罚摩押之言、至此已竟、
第四十九章
预言亚扪人必受惩罚
1论亚扪有预言曰、主如是云、以色列岂无子孙、岂无后嗣、玛勒堪〈玛勒堪即米勒公亚扪族之神玛勒堪或作其王下同〉何据迦得地、其民何居于迦得诸邑、
2故主曰、时日将至、我必使战争之声、闻于亚扪族之拉巴、拉巴成为荒邱、属拉巴之乡里、被火焚毁、敌人昔据以色列之地、今以色列转得敌人之地、此乃主所言、
3希实本人当号咷、艾城已倾、拉巴众女腰俱束麻、悲痛哀哭、往来乱趋于篱笆间、盖玛勒堪被掳、其祭司侯伯亦然、
4背逆之民〈民原文作女〉欤、何为矜夸其谷、即尔膏腴之谷、尔恃财宝曰、孰能至而攻我、
后必复兴
5主万有之天主曰、我自尔四周、使尔惊骇、〈使尔惊骇或作使惊惶之事临尔〉使尔被追逐、各直前以逃遁、尔众流亡、无人抚集、
6主曰、虽然、厥后我将使亚扪被掳者旋归、○
以东必受惩罚
7论以东有预言曰、万有之主如是云、提幔更无智慧乎、哲人不复有谋略乎、其智慧尽灭乎、
8底但居民欤、当转而逃遁、匿于深处、盖我罚以扫、降灾于彼、其时已临、
9摘葡萄者若至、岂无所遗乎、盗贼夜窃、必餍其所欲而后已、
10我必露以扫、露其密处、以致不能藏匿、其子孙兄弟、以及邻里、俱必灭亡、归于无有、
11尔遗孤子、我必保全、尔之嫠妇、可倚赖我、
12主如是云、不当饮〈苦〉杯者已饮之、则尔岂能免乎、决然不免、尔亦必饮之、
13主曰、我指己而誓、波斯拉必倾圮、使人惊骇、被讥刺、被咒诅、其诸邑永为荒芜、
14我自主闻音信、有使遣至列邦、〈宣告曰、〉尔曹咸集、来以攻之、咸起以战、
15我必使尔在列邦中为最小、在世人间被藐视、
16尔居岩穴、据守山巅、自以为可畏、心志狂傲以自昧、虽尔如鹰结巢于高处、我必自彼使尔降落、此乃主所言、
17以东必为荒芜、凡过之者、见其诸灾、必惊异哂笑、
18主曰、昔所多玛、俄摩拉、及其邻邑倾覆、以东亦必若是、无人居于彼、无人旅于彼、
19敌必忽来、如狮自约但河滨之丛林而上、攻击巩固之所、转瞬之间、我将以东人逐于其地、谁蒙简选、则我命之以辖斯地、孰能与我比拟、孰能与我争辩、有何牧人、能立于我前、
20今当听主为以东所立之谋、为提幔所定之命、敌人必曳之如弱小之羊、使其居处、尽属荒芜、
21彼倾仆之声、使地震动、号呼之声、闻于红海、
22敌将飞至如鹰、向波斯拉展翼、当是日以东武士心惊胆怯、若妇临产、○
大玛色必受惩罚
23论大玛色有预言曰、哈末、亚珥拔、〈亚珥拔又作亚巴〉愧怍羞耻、因闻凶耗、心惊胆怯、居海滨者忧虑不安、
24大玛色民丧胆、转而逃遁、不胜战栗、皆惊惶恐怖、犹妇临产、痛若难堪、
25可叹昔被揄扬、具有喜乐之邑、突然凄凉无人、〈或作可叹斯邑昔被揄扬具有喜乐今则被弃〉
26万有之主曰当是日斯邑之壮者、必仆于街衢、战士皆亡、
27我必燃火于大玛色城垣、焚毁便哈达之宫殿、○
基达必受惩罚
28基达及夏琐诸国、为巴比伦王尼布甲尼撒所击、论其有预言曰、主如是云、尔曹当起、咸往击基达、攻伐东方之众、
29夺其帐幕、群羊、掳其帷幄、器皿、骆驼、向之宣告、四周惊惶、
夏琐必受惩罚
30主曰、夏琐居民欤、尔当逃遁、急速逃遁、匿于深处、因巴比伦王尼布甲尼撒、谋攻尔、立意加害于尔、
31主曰、斯民安居无虑、无城门、无门楗、独处其地、尔曹当起、往攻之、
32其骆驼必见攘夺、其群畜必见劫掠、薙发之四周者、我必散之于四方、使之四周遭遇祸患、此乃主所言、
33夏琐将为豺狼〈豺狼或作野犬〉之洞穴、永远荒芜、无人居处、无人寄旅、○
以拦必受惩罚
34犹大王西底家始为王、先知耶利米得主之默示、论以拦曰、
35万有之主如是云、以拦人以弓为首能、我必折之、
36我必使四风、自天之四方来击以拦、将以拦人散于四方、〈四方原文作诸风〉则以拦被逐者、无国不至、
37主曰、我使以拦人于索其命之敌前丧胆、我震怒降之以灾、使锋刃追杀其后、待我尽灭之、
38我必设我位于以拦、以灭君王候伯、此乃主所言、
末日以拦必复振兴
39主曰、虽然、至末日、我将使以拦被掳者旋归、
第五十章
预言巴比伦必受惩罚
1主有言论及巴比伦与迦勒底国之事、乃藉先知耶利米言之曰、
2当播告宣示于列邦、树立旌旗、宣示勿隐、曰、巴比伦已陷、彼勒抱愧、米罗达见折、巴比伦之神像被辱、诸偶像见折、
3民自北至、攻巴比伦、使其地荒芜、无人居处、自人至畜、皆逃遁、皆去矣、
以色列人与犹大人返郇事主
4主曰、当是日、当是时以色列人与犹大人同归、且行且哭、寻求其天主耶和华、
5面向郇邑、寻访其路、既至、联合于主、与主结约、历世弗忘、
6我民如亡羊、牧者诱之、迷于山间、自山至冈、飘流不定、忘其栖止之所、
7凡遇之者、则吞噬之、其敌曰、主为斯民之福田、其列祖所恃者、彼获罪于主、我侪吞噬之、不足为罪、
8尔曹〈或作我民〉当速离巴比伦、出自迦勒底地、必如牡羊引导羊群、
申言巴比伦受报
9我必使大邦之众、来自北方、攻击巴比伦、向城列阵、城由此而陷、彼俱勇士、矢无不中、必不徒劳而返、〈彼俱勇士矢无不中必不徒劳而返或作其矢犹如行事亨通之勇士必不徒劳而返〉
10主曰、迦勒底人必被劫掠、凡掠之者必餍其欲、
11惟尔〈迦勒底民、〉曾劫夺我业、欣喜欢乐、踊跃若践谷之犊、鸣嘶若马、
12尔母耻甚、生尔者含羞、列国结局、终必荒芜、为旱干之地、成为沙漠、
13因主震怒、巴比伦永无人居、尽为荒芜、凡过之者、见其诸灾、必惊异哂笑、
14凡尔张弓者、当围巴比伦、列阵以射之、勿惜其矢、因巴比伦获罪于主、
15当在巴比伦四围鼓噪而攻、彼已投降、其基址已倾、其墙垣已毁、此乃主之复仇、当向之复仇、视其所为而待之、〈视其所为而待之原文作循其所行而行于彼〉
16当在巴比伦、绝播种者、与穑时执镰者、因残贼者之锋刃、〈所集于巴比伦者、〉各归本族、各奔故土、
以色列民始遭酷虐继归故土
17以色列族、若亡羊为狮所驱、初、亚述王食其肉、后、巴比伦王尼布甲尼撒折其骨、
18故万有之主以色列之天主如是云、我必罚巴比伦王与其地、如昔我罚亚述王、
19必使以色列复归故土、在迦密、在巴珊、得以度日、在以法莲山、在基列、得以饱饫、〈饱饫或作心足〉
20主曰、当是日是时、虽寻以色列之愆尤、亦无所有、虽寻犹大之罪戾、亦无所见、因我所存之民、我必赦之、
申言巴比伦受报
21主曰、当往攻背逆之邦、〈邦或作邑〉当罚其居民、杀戮毁灭净尽、遵我所命尔者而行、
22战争之声、闻于巴比伦地、并闻巴比伦遭大败之风声、
23碎全地之大锤、何竟被折被碎、巴比伦在列邦中、何竟荒凉、
24巴比伦欤、我为尔设机械、尔不觉陷于其中、尔被人寻得、被人擒获、皆因尔抗逆主、
25主万有之天主启其府库、出其震怒之器械、以成其事于迦勒底地、〈原文作主启其府库出其震怒之器械因主万有之天主欲行大事于迦勒底地〉
26尔曹当自地极来攻迦勒底邦、开其仓廪、积之如禾堆、杀灭务尽、毋遗一人、
27杀其诸牛、俱下至屠宰之地、彼遭报之日、受罚之时已至、祸哉祸哉、
28有人脱自巴比伦、逃至郇邑、大声报告主我之天主复仇、即为其圣殿复仇、
29当招集善射者来攻巴比伦、惟尔挽弓者、列营于其四周而困之、不容一人逃避、视其所为而报之、循其所行而待之、因居心狂傲、逆主以色列之圣主故也、
30主曰、当是日其壮者仆于逵衢、其诸战士俱亡、
31主万有之天主曰、狂傲者欤、我必攻尔、尔受报之日、我罚尔之时已至、
32骄傲者必颠踬倾仆、无人扶起、我使火焚其邑、毁其四周、
主必为以色列人与犹大人伸冤
33万有之主如是云、以色列人与犹大人、同受凌虐、掳之者强留之、不肯释之、
34赎之者具有全能、名为万有之主、必伸其冤、赐平康于其地、使巴比伦居民战栗、
申言巴比伦受报
35主曰、刃临于迦勒底人、与巴比伦居民、及其牧伯哲士、
36刃临于占卜之人、使之愚拙、刃临于英武之士、使之畏怯、
37刃临于巴比伦骏马战车、及其中客兵、俱胆怯如妇女、刃临其宝藏、悉被攘夺、
38巴比伦诸水、皆遭旱干而涸、因巴比伦为敬偶像之地、崇事偶像、狂妄自荣、
39故野兽〈野兽或作野猫〉豺狼〈豺狼或作野犬〉同巢其中、鸵鸟亦栖于彼、必永无居民、世世无人居处、
40主曰、昔所多玛、俄摩拉、及其邻邑、为我天主所倾覆、巴比伦亦必若是、无人居于彼、无人旅于彼、
41必有一族、自北方而来、大邦多王、自地极而至、
42执弓持戟、残忍不慈、声若海涛、巴比伦欤、彼俱乘马、合若一人、列阵攻尔、
43巴比伦王闻其风声丧胆、忧戚惶恐、若妇临产、
44敌必忽来、如狮自约但河滨之丛林而上、攻击巩固之所、转瞬之间、我将巴比伦人逐于其地、谁蒙简选、则我命之以辖斯地、孰能与我比拟、孰能与我争辩、有何牧人、能立于我前、
45今当听主为巴比伦所立之谋、为迦勒底所定之命、敌人必曳之如弱小之羊、使其居处、尽属荒芜、
46巴比伦陷、杀声〈杀声或作其风声〉震地、号呼闻于列邦、
第五十一章
主必降重灾于巴比伦报其虐待以色列人之恶
1主如是云、我必使损害之狂风、击巴比伦、及居其中逆我之人、
2必遣外邦人攻巴比伦、将巴比伦人散之、若簸谷散其糠秕、使其地空虚、其遭祸之日、四周之人来攻之、
3张弓者张弓以射张弓者、射衣甲倨遨之人、勿惜其壮士、尽灭其军旅、
4被杀者陨于迦勒底地、被刺者仆于巴比伦衢、
5以色列与犹大、虽背叛以色列圣主、罪遍四境、仍不为其天主万有之主所弃、
6当自巴比伦逃遁、各救己命、勿罹其罪而亡、此主复仇之时、施报于巴比伦、
7巴比伦若金杯在主手中、使天下饮醉、列邦、饮其酒而狂、
8巴比伦突然倾颓崩毁、当为之哀哭、当为其伤求乳香、庶或得痊、
9我侪医巴比伦而不得愈、不如去之、各归故土、盖其祸滔天、上及穹苍、
10主彰显我义、当诣郇邑、述我天主之作为、
11当砺矢执盾、主感玛代君王之心、来攻巴比伦、因主已定其志以灭巴比伦、此主复仇、即为其圣殿复仇、
12任尔曹在巴比伦城垣、树帜严守、使人守望、设伏防备、主为巴比伦居民、所定者、所言者、今必成之、
13惟尔居于大水之滨、多有货财、尔之终局已至、尔贪婪特甚、恶贯已满、
14万有之主指己而誓曰、我必使敌如蝗之多、遍满尔中、号呼攻尔、○
15惟主以其大能、创造大地、以其智慧、奠定宇宙、以其明哲、舒张高天、
16主一发声、天降大雨、使云雾自地极而起、使电闪于雨中、使风出于府库、
17人不明此理、甚为愚鲁、匠人必因所制偶像惭愧、盖所铸之偶像乃虚伪、内无生气、
18悉属虚无、迷妄者所作、受罚之时、俱必灭亡、
19惟雅各循分所崇之天主不若是、彼造万物选以色列为其子民、万有之主乃其名也、○
20尔如我之大锤、如战之器械、用尔碎诸国、毁列邦、
21用尔碎马与乘马者、用尔碎车与乘车者、
22用尔碎男女老幼、用尔碎壮士处女、
23用尔碎牧人与群畜、用尔碎农夫与耕牛、用尔碎侯伯与冢宰、
24主曰、巴比伦人及迦勒底居民、在郇邑所行之诸恶、我必报复、使尔目睹、〈或作主曰巴比伦人及迦勒底居民于尔目前在郇所行诸恶我必报之〉
25主曰、尔施毁灭之山、毁灭天下者、我临尔、举手以攻尔、自山岩中推尔辗转而下、使尔为焚毁之山、
26人不自尔取石为屋隅、亦不自尔取石为基址、尔必荒芜、直至永远、此乃主所言、
27当于斯地树旗、在各国吹角、使各族来攻之、当会集亚拉腊、米尼、亚实基拿诸邦、立军长、使马军俱至、若蝗众多、
28招集诸族、玛代君王、侯伯、将帅、及其〈即玛代王〉所辖之诸国、悉来攻巴比伦、
29地必震撼、盖主为巴比伦所定之旨已成、使巴比伦地荒芜、无人居处、
30巴比伦武士、已息于战、惟守巩固之城、勇气尽丧、胆怯若妇、敌来毁其宅第、折其门楗、
31驿与驿相继而至、使与使接踵而来、告巴比伦王、其邑已陷、四周攻取、
32敌亦据津、以火焚毁芦苇、战士战栗、
33万有之主以色列之天主如是云、巴比伦邑、〈邑原文作女〉若谷场速将打谷、不几时而穑期已届、
34巴比伦王尼布甲尼撒噬我、毁我、使我如空器、吞我若龙、以我珍羞充满其腹、且驱逐我、
35郇之居民曰、巴比伦虐遇我、损害我身、愿罪归巴比伦、耶路撒冷人曰、迦勒底居民残杀我、愿罪归彼众、
36故主如是云、我必伸尔冤、为尔复仇、必涸巴比伦河〈河原文作海〉竭其源、
37巴比伦必为荒邱、为豺狼〈豺狼或作野犬〉之洞穴、无人居处、令人惊骇、被人耻笑、
38彼咆哮如狮、吼呼如小狮、
39主曰、彼欲火若焚、我为之设筵、使之昏醉淫乐、遂致长眠、永不得醒、
40我必使之若羔羊、若牡绵羊、牡山羊、下至宰杀之地、
41示沙革、〈即巴比伦〉哀哉已陷、天上所誉之邑、哀哉已取、巴比伦在列国中、哀哉变为荒芜、〈或作示沙革何竟失陷天下所誉之邑何竟被攻取巴比伦在列国中何竟荒芜〉
42大水涨溢、淹没巴比伦、为汹涌波涛所覆、
43巴比伦诸邑荒芜、变为旱干之沙漠、无人居处、无人经历、
44我在巴比伦必罚彼勒、使之以所吞者哇而出之、列邦不再趋赴之、巴比伦之城垣倾覆、
45我民欤、当自巴比伦中而出、各救己命、避我〈我原文作主〉之震怒、
46斯地闻凶信、此年有凶信、明年更有凶信、强暴之事、遍于斯地、暴虐者继暴虐者、尔勿因以丧胆恐惧、
47时日将至、我必降灾于巴比伦之诸偶像、通国抱愧、其众见杀者、偃仆其中、
48主曰、残敌来自北方、攻巴比伦、巴比伦受报、天地与其中万物、必讴歌欢呼、
49以色列见杀者欤、巴比伦亦倾覆、天下见杀者欤、巴比伦民亦倾仆、
50惟尔得避于锋刃者、当往勿迟、在远方追念主、心思耶路撒冷、
51异邦人入主殿之诸圣所、我闻此凌辱、则愧怍不胜、羞惭满面、
52主曰、时日将至、我必降灾于巴比伦之偶像、使巴比伦地、遍有受伤者咨嗟叹息、
53主曰、巴比伦虽崇高及天、峻垣甚固、我必遣敌来毁之、
54巴比伦与迦勒底大遭丧败、哀号之声、随在皆闻、〈或作号咷之声闻自巴比伦因遭大败悲哀之音闻自迦勒底地〉
55主灭巴比伦、其中喧哗、声若大水之波涛汹涌、必使尽息、
56敌攻巴比伦、壮士见执、其弓已折、盖主乃施报之天主、无不报应、
57大主宰〈或作皇皇大主〉名为万有之主曰、我将使其侯伯、哲士、方伯、官长、壮士、俱昏醉长眠、永不复醒、
58万有之主如是云、巴比伦广阔之城垣、必将拆毁、其诸高门、必被火焚、列民勤劳、悉属徒然、列国经营以致困惫、所经营者终被火焚毁、○
耶利米以论巴比伦遭灾之言笔之于书交付西拉雅命沈之伯拉河以表巴比伦亦必如此沈沦
59-61先知耶利米、以论巴比伦之言、即论巴比伦遘灾之言、笔之于书、犹大王西底家四年、西底家往巴比伦、玛西雅孙尼利雅子内大臣西拉雅从之、〈犹大王西底家四年西底家往巴比伦玛西雅孙尼利雅子内大臣西拉雅从之或作犹大王西底家四年玛西雅孙尼利雅子内大臣西拉雅奉西底家王命往巴比伦〉时耶利米命西拉雅曰、尔至巴比伦时、必阅此诸言而读之、
62亦当〈祷〉曰、主欤、主曾言必灭斯地、使无居处之人民牲畜、必为荒芜直至永远、
63读书既竟、系石于书、投之伯拉河中、
64曰、巴比伦必因主所降之灾、困乏而沈沦、永不复起、有如此书之沈于水然、耶利米之言、至此已竟、
第五十二章
西底家叛巴比伦王
1西底家即位时、年二十有一岁、都耶路撒冷、在位十一年、其母乃立拿人耶利米之女、名哈慕他、
2西底家行恶于主前、效约雅敬一切所行、
3西底家叛巴比伦王、盖主怒耶路撒冷及犹大、欲逐之于其前、
耶路撒冷城被困而陷
4西底家九年、十月十日、巴比伦王尼布甲尼撒率其军旅至耶路撒冷、在城之四围、建营筑垒以攻之、
西底家王遁迦勒底军执之解交巴比伦王
5城被围困、至西底家王十一年、
6四月九日、城中之民绝粮、饥甚、
7于是城破、迦勒底人在城四围、〈王与〉诸战士由近王园两城中之门、夜间出城而遁、望平原〈平原或作亚拉巴下同〉而走、
8迦勒底军追王、在耶利歌之平原及之、王之众军、离之四散、
9迦勒底人执王、解至哈末地之利比拉、巴比伦王前、遂审鞫之、
巴比伦王戮其子抉其目
10巴比伦王屠戮西底家诸子于西底家目前、又在利比拉屠戮犹大诸牧伯、
11抉西底家之两目、系以铜索、携至巴比伦、囚之于狱、至于死日、
侍卫长尼布撒拉旦焚毁主殿王宫及城中屋宇拆毁城垣
12巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月十日、〈十日列王下第二十五章八节作七日〉服事巴比伦王之侍卫长尼布撒拉旦、至耶路撒冷、
13以火焚主殿与王宫、及耶路撒冷之一切屋宇、并诸大宅、〈诸大宅或作诸显者之室〉
14从侍卫长之迦勒底军、毁耶路撒冷四周之城垣、
15贫穷之民、与城中所遗之馀民、并降于巴比伦王者、以及群众所遗者、侍卫长尼布撒拉旦悉掳之去、
掠殿中珍物器具
16侍卫长尼布撒拉旦惟遗贫民、使之修葡萄园、耕种田地、
17主殿之铜柱、盘座、与主殿之铜海、迦勒底人皆毁之、将一切铜携至巴比伦、
18又将釜、铲、刀、盂、碗、及诸铜器、奉事时所用者、悉携之去、
19所有之盘、香炉、盂、釜、灯台、碗、樽、或金者、或银者、侍卫长悉携之去、
20又携所罗门王为主殿所造之铜柱二、铜海一、并海下〈海下原文作座下〉之铜牛十二、此诸器之铜甚多、不能权其轻重、
21此二柱各高十八尺、围十二尺、厥柱维空、厚有四指、
22柱上有铜顶、高五尺、〈五尺列王下第二十五章十七节作三尺〉顶之四围、有饰如网并石榴、悉以铜作、彼柱及其石榴、与此柱无异、
23有石榴九十六在其旁、如网之饰、四围石榴共一百、
杀戮祭司长及数官吏
24侍卫长尼布撒拉旦执祭司长西赖亚、副祭司西番亚、守殿门者三人、
25城中又执统辖战士之宦官一人、城中所获王之近臣〈近臣原文作常见王之臣〉七人、〈七人列王下第二十五章十九节作五人〉招募国民者、军长之缮写一人、城中所获国民六十人、
26侍卫长尼布撒拉旦皆执之、解于〈哈末地之〉利比拉、巴比伦王前、
27巴比伦王俱于哈末地之利比拉杀之、犹大民被掳而离故土、其事如此、○
被掳之民数
28尼布甲尼撒所掳之民、其数如左、〈尼布甲尼撒〉七年、掳犹大民三千二十三人、
29尼布甲尼撒十八年、自耶路撒冷掳八百三十二人、
30尼布甲尼撒二十三年、侍卫长尼布撒拉旦掳犹大民七百四十五人、通计四千六百人、○
巴比伦王以未米罗达释犹大王约雅斤出狱加恩优待之
31犹大王约雅斤被掳后三十七年、巴比伦王以未米罗达即位之年、十二月二十五日、〈二十五日列王下第二十五章二十七节作二十七日〉出犹大王约雅斤于狱、
32-33易其囚服、以善言慰之、赐之以位、高于同在巴比伦诸王之位、使之终身食于王席、
34所需之粮、巴比伦王日赐之、至于终身、