本条目记叙的是维基用户翻译版本,如您想了解申报翻译版本,可参见“终战诏书 (申报)”。

大东亚战争终结诏书
作者:昭和天皇
1945年8月14日
译者:抄入维基文库
中文复文版。日文原文见日文维基文库。
    维基百科 参阅维基百科中的:日本投降
    诏书的署名原本(上)和玉音放送的音讯档案(下)
    玉音放送

    朕深鉴世界大势与帝国现状,欲以非常措置收拾时局,兹告尔忠良臣民:

    朕使帝国政府,对米[1]、英、支[2]、苏四国,通告受诺其共同宣言旨。

    抑图帝国臣民康宁,偕万邦共荣之乐者,为皇祖皇宗之遗范,而朕之所拳拳不措也。曩所以宣战米[1]英二国,亦实出于庶几帝国自存与东亚安定;如排他国主权、侵领土者,固非朕志。然交战已阅四岁,虽朕陆海将兵之勇战、朕百僚有司之励精、朕一亿众庶之奉公,各于尽最善,而战局未必好转,世界大势亦未必利于我。加之敌新使用残虐爆弹,频杀伤无辜,惨害所及,真至不可测。而尚继续交战,终不招来我民族之灭亡而已,延可破却人类文明。如斯,朕何以保亿兆赤子,谢皇祖皇宗之神灵?是朕所以使帝国政府应共同宣言也。

    朕对与帝国共终始协力于东亚解放之诸盟邦,不得不表遗憾之意;致想帝国臣民,死于战阵、殉于职域、毙于非命者,及其遗族,五内为裂。且至于负战伤、蒙灾祸、失家业者之厚生,朕之所深轸念也。惟今后帝国可能受之苦难,固非寻常;尔臣民之衷情,朕善知之。然时运所趋,朕堪所难堪、忍所难忍,欲以为万世开太平。

    朕兹护持国体而得之,信倚尔忠良臣民之赤诚,常与尔臣民共在。若夫情之所激、滥滋事端,或如为同胞排挤、互乱时局,为误大道、失信义于世界,朕最戒之。宜举国一家,子孙相传,确信神州不灭,念任重而道远,倾总力于将来之建设,笃道义,巩志操,誓发扬国体精华,可期不后于世界之进运。尔臣民,其克体朕意哉!

    御名御玺
    昭和二十年八月十四日
    内阁总理大臣 男爵 铃木贯太郞
    海 军 大 臣 米内光政
    司 法 大 臣 松阪广政
    陆 军 大 臣 阿南惟几
    军 需 大 臣 豊田贞次郞
    厚 生 大 臣 冈田忠彦
    国 务 大 臣 樱井兵五郞
    国 务 大 臣 左近司政三
    国 务 大 臣 下村宏
    大 藏 大 臣 广濑丰作
    文 部 大 臣 太田耕造
    农 商 大 臣 石黑忠笃
    内 务 大 臣 安倍源基
    外务大臣兼
    大东亚大臣
    东鄕茂德
    国 务 大 臣 安井藤治
    运 输 大 臣 小日山直登

    1. ^ 1.0 1.1 日本称美国为“米国”。
    2. 即“支那”。“支那(シナ)”在当时是日本对中国的通称,但战后该词被认为有歧视性,今一般以“中国(ちゅうごく)”代替。此处为保存文献原貌,不作更改。