更多资料:国际歌
国际歌
俄语版
作者:柯茨 1902年
作曲:皮埃尔·狄盖特
1888年作曲
俄语版曾经用作苏俄以及苏联国歌到1944年止。以下依据w:国际歌#俄语歌词中译。

[[File:|center|收听本文]][[:File:|(详细信息)]]
此录音根据2008年12月8日的版本、以俄语合唱演奏版录制,不会随条目修订而自动改变。(收听帮助)

    起来,被诅咒烙印的你们,
    全世界饥寒被奴役的你们!
    我们愤忾的心智沸腾
    准备好领导我们进入死亡战斗。
    我们将摧毁这暴力世界
    直到根基,然后
    我们将建立我们的新世界,
    它本来一无所有,将成为一切。

    副歌:
     |: 这是我们最后
       以及决定性的战斗。
       以英特纳雄耐尔
       人类将起来。 :|

    没有人将给与我们救助,
    没有上帝,没有沙皇,没有英雄。
    我们将赢得我们的解放,
    用我们很自主的手。
    要以技巧的手扔掉压迫,
    取回属于我们的
    大胆点燃火炉以及铁锤,
    趁铁仍然热烫!
     |: 这是我们最后
       以及决定性的战斗。
       以英特纳雄耐尔
       人类将起来。 :|

    仅有我们,全世界工作者
    劳动大军
    有权利拥有土地。
    但寄生虫,从不!
    而且如果大雷滚过
    一群狗以及刽子手,
    对我们,太阳仍然将
    以它火热的光芒照耀。
     |: 这是我们最后
       以及决定性的战斗。
       以英特纳雄耐尔
       人类将起来。 :|

    本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。
    原文
    译文