嘎达梅林之歌
作者:安波
蒙古族长篇叙事民歌,原为蒙古文,由陈清障、鹏飞、孟和巴特、达木林、军力、美丽其格、松来扎木苏、塞西雅拉图等人翻译整理后,于1950年在《人民文学》杂志上发表。原诗歌词较长,后经作曲家安波记谱译配后缩短为现在的四段歌词。这里收录的是安波(1965年卒)整理译配的版本。

南方飞来的小鸿雁啊,
不落长江不呀不起飞。
要说起义的嘎达梅林,
是为了蒙古人民的土地。
天上的鸿雁从北往南飞,
是为了躲避北海的寒冷哟。
造反起义的嘎达梅林,
是为了蒙古人民的土地。
天上的鸿雁从南往北飞,
是为了寻求太阳的温暖哟。
反抗王爷的嘎达梅林,
是为了蒙古人民的幸福。
北方飞来的大鸿雁啊,
不落长江不呀不起飞。
要说造反的嘎达梅林,
是为了蒙古人民的土地。
南方飞来的小鸿雁啊,
不落长江不呀不起飞。
要说起义的嘎达梅林,
是为了蒙古人民的土地。
天上的鸿雁从北往南飞,
是为了躲避北海的寒冷哟。
造反起义的嘎达梅林,
是为了蒙古人民的土地。
天上的鸿雁从南往北飞,
是为了寻求太阳的温暖哟。
反抗王爷的嘎达梅林,
是为了蒙古人民的幸福。
北方飞来的大鸿雁啊,
不落长江不呀不起飞。
要说造反的嘎达梅林,
是为了蒙古人民的土地。